1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
четвъртия Ноя и петия Рафа.
3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46: 21, Аред.}, Гира, Авиуд,
4 A bisua, Naamã, Aoá,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 G êra, Sefufã e Hurão.
Гира, Сефуфан {В числа 26: 39, Суфам.} и Урам.
6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
А Саараим роди <синове> в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.
14 A iô, Sasaque e Jerimote.
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Z ebadias, Arade, Eder,
Зевадия, Арад, Адер,
16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;
17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 J aquim, Zicri, Zabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 E lienai, Ziletai, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};
22 I spã, Eber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 A bdom, Zicri, Hanã,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 H ananias, Elão, Antotias,
Анания, Елам, Анатотия,
25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 S anserai, Searias, Atalias,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
А в Гаваон се засели Гаваоновият баща <Еил>, името на чиято жена бе Мааха;
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.
Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9: 37, Захария.}
32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
и Макелот, <който> роди Сама {В гл. 9: 38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.
33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14: 49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2: 8, Исвостей.}.
34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4: 4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.
35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
А Ахаз роди Иоада {В гл. 9: 42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;
37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9: 43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.