1 Crónicas 8 ~ 1 Летописи 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Aherá el tercero,

А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,

2 N ohá el cuarto, y Rafá el quinto.

четвъртия Ноя и петия Рафа.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gerá, padre de Eúd,

А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46: 21, Аред.}, Гира, Авиуд,

4 A bisúa, Naamán, Ahoá,

Ависуй, Неемана, Ахоа,

5 G erá, Sefufán e Hiram.

Гира, Сефуфан {В числа 26: 39, Суфам.} и Урам.

6 Y estos son los hijos de Eúd, los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron transportados a Manáhat:

И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;

7 N aamán, Ahías y Gerá; éste los deportó, y engendró a Uzá y a Ahiúd.

с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.

8 Y Saharáyim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baará que eran sus mujeres.

А Саараим роди <синове> в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:

9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer a Jobab, Sibyá, Mesá, Malcam,

от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,

10 J eúz, Saquías y Mirmá. Éstos son sus hijos, jefes de familias.

Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.

11 M as de Husim engendró a Abitub y a Elpáal.

А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.

12 Y los hijos de Elpáal: Héber, Misam y Sémed (el cual edificó Onó, y Lod con sus aldeas),

А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),

13 B eriá también, y Sema, que fueron jefes de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat.

и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.

14 Y Ahío, Sasac, Jeremot,

А Ахио, Сасак, Еримот,

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Зевадия, Арад, Адер,

16 M iguel, Ispá y Johá, hijos de Beriá.

Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;

17 Y Zebadías, Mesulam, Hizquí, Háber,

и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,

18 I smeray, Jizlías y Jobab, hijos de Elpáal.

Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;

19 Y Jaquim, Zicrí, Zabdí,

Яким, Зехрий, Завдий,

20 E lyenay, Ziletay, Eliel,

Елиинай, Силатай, Елиил,

21 A daías, Beraías y Simrat, hijos de Simeí.

Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};

22 E Ispán, Héber, Eliel,

а Есфан, Евер, Елиил,

23 A bdón, Zicrí, Hanán,

Авдон, Зехрий, Анан,

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Анания, Елам, Анатотия,

25 I fdías y Peniel, hijos de Sasac.

Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:

26 Y Samseray, Seharías, Atalías,

а Самсерай, Сеария, Готолия,

27 J aresías, Elías y Zicrí, hijos de Jeroham.

Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -

28 É stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.

29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maacá,

А в Гаваон се засели Гаваоновият баща <Еил>, името на чиято жена бе Мааха;

30 y su hijo primogénito Abdón, y Zur, Cis, Báal, Nadab,

а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,

31 G edor, Ahío y Záquer.

Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9: 37, Захария.}

32 Y Miclot engendró a Simeá. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos. Saúl y su familia

и Макелот, <който> роди Сама {В гл. 9: 38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.

33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-báal.

А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14: 49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2: 8, Исвостей.}.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-báal, y Merib-báal engendró a Micá.

А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4: 4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.

35 L os hijos de Micá: Pitón, Mélec, Tarca y Acaz.

А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.

36 A caz engendró a Joadá, Joadá engendró a Alémet, Azmávet y Zimrí, y Zimrí engendró a Mosá.

А Ахаз роди Иоада {В гл. 9: 42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;

37 M osá engendró a Biná, hijo del cual fue Rafá, hijo del cual fue Elasá, cuyo hijo fue Azel.

Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9: 43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.

38 L os hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.

39 Y los hijos de Ésec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifélet el tercero.

А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos eran descendientes de Benjamín.

А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.