1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Aherá el tercero,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 N ohá el cuarto, y Rafá el quinto.
четвъртия Ноя и петия Рафа.
3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gerá, padre de Eúd,
А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46: 21, Аред.}, Гира, Авиуд,
4 A bisúa, Naamán, Ahoá,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 G erá, Sefufán e Hiram.
Гира, Сефуфан {В числа 26: 39, Суфам.} и Урам.
6 Y estos son los hijos de Eúd, los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron transportados a Manáhat:
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 N aamán, Ahías y Gerá; éste los deportó, y engendró a Uzá y a Ahiúd.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 Y Saharáyim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baará que eran sus mujeres.
А Саараим роди <синове> в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer a Jobab, Sibyá, Mesá, Malcam,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 J eúz, Saquías y Mirmá. Éstos son sus hijos, jefes de familias.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 M as de Husim engendró a Abitub y a Elpáal.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 Y los hijos de Elpáal: Héber, Misam y Sémed (el cual edificó Onó, y Lod con sus aldeas),
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 B eriá también, y Sema, que fueron jefes de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat.
и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.
14 Y Ahío, Sasac, Jeremot,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Z ebadías, Arad, Ader,
Зевадия, Арад, Адер,
16 M iguel, Ispá y Johá, hijos de Beriá.
Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;
17 Y Zebadías, Mesulam, Hizquí, Háber,
и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
18 I smeray, Jizlías y Jobab, hijos de Elpáal.
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 Y Jaquim, Zicrí, Zabdí,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 E lyenay, Ziletay, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 A daías, Beraías y Simrat, hijos de Simeí.
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};
22 E Ispán, Héber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 A bdón, Zicrí, Hanán,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 H ananías, Elam, Anatotías,
Анания, Елам, Анатотия,
25 I fdías y Peniel, hijos de Sasac.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 Y Samseray, Seharías, Atalías,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 J aresías, Elías y Zicrí, hijos de Jeroham.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
28 É stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maacá,
А в Гаваон се засели Гаваоновият баща <Еил>, името на чиято жена бе Мааха;
30 y su hijo primogénito Abdón, y Zur, Cis, Báal, Nadab,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 G edor, Ahío y Záquer.
Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9: 37, Захария.}
32 Y Miclot engendró a Simeá. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos. Saúl y su familia
и Макелот, <който> роди Сама {В гл. 9: 38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.
33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-báal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14: 49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2: 8, Исвостей.}.
34 H ijo de Jonatán fue Merib-báal, y Merib-báal engendró a Micá.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4: 4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.
35 L os hijos de Micá: Pitón, Mélec, Tarca y Acaz.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 A caz engendró a Joadá, Joadá engendró a Alémet, Azmávet y Zimrí, y Zimrí engendró a Mosá.
А Ахаз роди Иоада {В гл. 9: 42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;
37 M osá engendró a Biná, hijo del cual fue Rafá, hijo del cual fue Elasá, cuyo hijo fue Azel.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9: 43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 L os hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 Y los hijos de Ésec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifélet el tercero.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos eran descendientes de Benjamín.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.