1 Crónicas 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Aherá el tercero,

Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

2 N ohá el cuarto, y Rafá el quinto.

Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gerá, padre de Eúd,

Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

4 A bisúa, Naamán, Ahoá,

Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

5 G erá, Sefufán e Hiram.

Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

6 Y estos son los hijos de Eúd, los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron transportados a Manáhat:

A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

7 N aamán, Ahías y Gerá; éste los deportó, y engendró a Uzá y a Ahiúd.

Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

8 Y Saharáyim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baará que eran sus mujeres.

I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer a Jobab, Sibyá, Mesá, Malcam,

Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

10 J eúz, Saquías y Mirmá. Éstos son sus hijos, jefes de familias.

Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

11 M as de Husim engendró a Abitub y a Elpáal.

A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

12 Y los hijos de Elpáal: Héber, Misam y Sémed (el cual edificó Onó, y Lod con sus aldeas),

Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

13 B eriá también, y Sema, que fueron jefes de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat.

Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

14 Y Ahío, Sasac, Jeremot,

Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

15 Z ebadías, Arad, Ader,

Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;

16 M iguel, Ispá y Johá, hijos de Beriá.

Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

17 Y Zebadías, Mesulam, Hizquí, Háber,

Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

18 I smeray, Jizlías y Jobab, hijos de Elpáal.

Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

19 Y Jaquim, Zicrí, Zabdí,

Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

20 E lyenay, Ziletay, Eliel,

Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

21 A daías, Beraías y Simrat, hijos de Simeí.

Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

22 E Ispán, Héber, Eliel,

Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

23 A bdón, Zicrí, Hanán,

Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

24 H ananías, Elam, Anatotías,

Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

25 I fdías y Peniel, hijos de Sasac.

Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

26 Y Samseray, Seharías, Atalías,

Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

27 J aresías, Elías y Zicrí, hijos de Jeroham.

Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

28 É stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maacá,

A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

30 y su hijo primogénito Abdón, y Zur, Cis, Báal, Nadab,

A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

31 G edor, Ahío y Záquer.

Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.

32 Y Miclot engendró a Simeá. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos. Saúl y su familia

Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

33 N er engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-báal.

Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

34 H ijo de Jonatán fue Merib-báal, y Merib-báal engendró a Micá.

Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

35 L os hijos de Micá: Pitón, Mélec, Tarca y Acaz.

Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

36 A caz engendró a Joadá, Joadá engendró a Alémet, Azmávet y Zimrí, y Zimrí engendró a Mosá.

Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

37 M osá engendró a Biná, hijo del cual fue Rafá, hijo del cual fue Elasá, cuyo hijo fue Azel.

Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

38 L os hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.

Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

39 Y los hijos de Ésec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifélet el tercero.

Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos eran descendientes de Benjamín.

Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.