Salmos 96 ~ Psalm 96

picture

1 C antad a Jehová cántico nuevo; Cantad a Jehová, toda la tierra.

Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.

2 C antad a Jehová, bendecid su nombre; Anunciad de día en día su salvación.

Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.

3 P roclamad entre las naciones su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.

Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.

4 P orque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Temible sobre todos los dioses.

He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.

5 P orque todos los dioses de los pueblos son meras figuras; Pero Jehová hizo los cielos.

He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.

6 H onor y majestad delante de él; Poder y gloria en su santuario.

He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.

7 T ributad a Jehová, oh familias de los pueblos, Tributad a Jehová la gloria y el poder.

Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.

8 D ad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrendas, y venid a sus atrios.

Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.

9 A dorad a Jehová en la hermosura de la santidad; Tema delante de él toda la tierra.

Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.

10 D ecid entre las naciones: Jehová reina. También afianzó el mundo, y no vacilará; Juzgará a los pueblos con justicia.

Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.

11 A légrense los cielos, y gócese la tierra; Retumbe el mar y cuanto lo llena.

Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.

12 R egocíjese el campo, y todo lo que en él está; Todos los árboles del bosque rebosen de contento,

Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;

13 D elante de Jehová que ya llega; Ya viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con su verdad.

Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.