1 I nclina, oh Jehová, tu oído, y escúchame, Porque estoy afligido y menesteroso.
He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.
2 G uarda mi alma, porque soy piadoso; Salva tú, oh Dios mío, a tu siervo que en ti confía.
Tiakina toku wairua: he tapu hoki ahau; mau, e toku Atua, e whakaora tau pononga e whakawhirinaki atu nei ki a koe.
3 T en misericordia de mí, oh Jehová; Porque a ti clamo todo el día.
Tohungia ahau, e te Ariki: e karanga nei hoki ahau ki a koe i te ra roa nei.
4 A legra el alma de tu siervo, Porque a ti, oh Señor, levanto mi alma.
Whakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te Ariki, ki a koe.
5 P orque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en amor para con todos los que te invocan.
He pai hoki koe, e te Ariki, he ngawari: e ranea ana hoki tau mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe.
6 E scucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento a la voz de mis ruegos.
Tahuri mai tou taringa, e Ihowa, ki taku inoi: whakarongo kitoku reo unene.
7 E n el día de mi angustia te invoco, Porque tú me respondes.
Ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau.
8 O h Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.
Kahore he rite mou, e te Ariki, i roto i nga atua: kahore hoki he rite mo au mahi.
9 T odas las naciones que hiciste vendrán y adorarán delante de ti, Señor, Y glorificarán tu nombre.
Ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te Ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa.
10 P orque tú eres grande, y hacedor de maravillas; Sólo tú eres Dios.
He nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te Atua.
11 E nséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad; Afianza mi corazón para que tema tu nombre.
Whakaakona ahau ki tau ara, e Ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa.
12 T e alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón, Y glorificaré tu nombre para siempre.
Ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te Ariki, e toku Atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake.
13 P orque tu misericordia es grande para conmigo, Y has librado mi alma de las profundidades del Seol.
He nui hoki tau mahi tohu ki ahau: a kua whakaorangia e koe toku wairua i te reinga i raro riro.
14 O h Dios, unos orgullosos se han levantado contra mí, Y una conspiración de violentos ha buscado mi vida, Y no te tuvieron presente.
E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake: kua whaia ano toku wairua e te huihuinga o te hunga tutu; kahore hoki koe e waiho i to ratou aroaro.
15 M as tú, Señor, eres un Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad.
Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata: he puhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono.
16 M írame, y ten compasión de mí; Da tu fuerza a tu siervo, Y salva al hijo de tu sierva.
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau: homai tou kaha ki tau pononga, whakaorangia te tama a tau pononga wahine.
17 D ame una señal de benevolencia, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Whakakitea mai ki ahau he tohu mo te pai: kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakama ai: nou e Ihowa i awhina i ahau, i whakamarie i ahau.