Salmos 76 ~ Psalm 76

picture

1 D ios es conocido en Judá; En Israel es grande su nombre.

Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.

2 E n Salem está su tabernáculo, Y su habitación en Sión.

Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.

3 A llí quebró las saetas del arco, El escudo, la espada y las armas de guerra. Selah

I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.

4 G lorioso eres tú, majestuoso desde los montes de caza.

Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.

5 L os fuertes de corazón fueron despojados, duermen su sueño; No hizo uso de sus manos ninguno de los varones fuertes.

Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.

6 A nte tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos.

Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.

7 T ú, temible eres tú; ¿Y quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira?

Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?

8 D esde los cielos hiciste oír juicio La tierra se espantó y quedó suspensa

Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,

9 C uando te levantaste, oh Dios, para juzgar, Para salvar a todos los humildes de la tierra. Selah

I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera.

10 C iertamente el furor del hombre te reporta alabanza; Te ceñirás de él como un ornamento.

He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.

11 H aced votos y cumplidlos a Jehová vuestro Dios; Todos los que están alrededor de él, traigan ofrendas al Temible.

Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.

12 C ortará él el aliento de los príncipes; Temible es a los reyes de la tierra.

Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.