Salmos 76 ~ Psalm 76

picture

1 D ios es conocido en Judá: Dios, en Israel es grande su nombre.

Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.

2 Y en Salem está su tabernáculo, y su habitación en Sion.

Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.

3 A llí quebró las saetas del arco; el escudo, y la espada, y la guerra. (Selah.)

I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.

4 I lustre eres tú; y fuerte, más que los montes de caza.

Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.

5 L os fuertes de corazón fueron despojados; durmieron su sueño, y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.

Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.

6 P or tu reprensión, oh Dios de Jacob, el carro y el caballo fueron adormecidos.

Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.

7 Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?

Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?

8 D esde los cielos hiciste oír juicio; la tierra tuvo temor y quedó quieta,

Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,

9 C uando te levantaste, oh Dios, al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah.)

I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera.

10 C iertamente la ira del hombre te acarreará alabanza; tú reprimirás el resto de las iras.

He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.

11 P rometed, y pagad al SEÑOR vuestro Dios todos los que estáis alrededor de él; traed presentes al que merece temor.

Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.

12 C ortará él el espíritu de los príncipes; terrible es a los reyes de la tierra.

Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.