Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 T e alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.

Ki te tino kaiwhakatangi. Muturapena. He himene na Rawiri. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakamoemiti ki a Ihowa, ka korerotia e ahau au mahi whakamiharo katoa.

2 M e alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.

Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe, ka himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa.

3 M is enemigos retrocedieron; Cayeron y perecieron delante de ti.

I te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro.

4 P orque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.

Nau hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana.

5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.

Kua whakatupehupehu koe ki nga tauiwi, huna ana e koe te tangata kino, horoia atu ana to ratou ingoa ake ake.

6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Derribaste sus ciudades, Y su recuerdo pereció con ellas.

Ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga.

7 P ero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.

Ko Ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa.

8 É l juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.

A e whakarite ia mo te ao i runga i te tika, ka whakatakoto tikanga mo nga iwi i runga i te pono.

9 J ehová será ciudadela para el oprimido, Lugar fuerte para el tiempo de angustia.

Hei pa teko ano a Ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he.

10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparas a los que te buscan.

A ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e matau ana ki tou ingoa: no te mea e kore e whakarerea e koe, e Ihowa, te hunga e rapu ana i a koe.

11 C antad a Jehová, que habita en Sión; Publicad entre los pueblos sus hazañas.

Himene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi.

12 P orque el que pide cuentas de la sangre se acordó de los afligidos; No se olvidó del clamor de ellos.

Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.

13 T en misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Levántame de las puertas de la muerte,

Tohungia ahau, e Ihowa; titiro ki toku mate i te hunga e kino ana ki ahau, e te kaiwhakaara i ahau i nga tatau o te mate:

14 P ara que proclame yo todas tus alabanzas. En las puertas de la hija de Sión, Gozoso por tu salvación.

Kia whakakitea katoatia ai e ahau ou whakamoemiti i nga tatau o te tamahine o Hiona: ka hari ahau ki tau whakaoranga.

15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron quedó prendido su pie.

Kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou.

16 J ehová se ha dado a conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enredado el malo. Higaión. Selah

Kua matauria a Ihowa ki te whakawa e whakaritea ana e ia: he mahanga mo te tangata kino te mahi a ona ringa. (Hikaiono. Hera.

17 L os malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.

Ka hoki nga tangata kino ki te reinga, ara nga iwi katoa e wareware ana ki te Atua.

18 P orque no estará perpetuamente olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.

E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore: e kore e taka tonu ta te hunga iti i tumanako atu ai.

19 L evántate, oh Jehová; no triunfe el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.

E ara, e Ihowa, kei riro i ta te tangata: kia whakawakia nga tauiwi i tou aroaro.

20 O h Jehová, infúndeles temor; Y aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah

E Ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (Hera.