1 K i te tino kaiwhakatangi. Muturapena. He himene na Rawiri. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakamoemiti ki a Ihowa, ka korerotia e ahau au mahi whakamiharo katoa.
Te alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
2 K a koa ahau, ka whakamanamana ki a koe, ka himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa.
Me alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
3 I te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro.
Mis enemigos retrocedieron; Cayeron y perecieron delante de ti.
4 N au hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana.
Porque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.
5 K ua whakatupehupehu koe ki nga tauiwi, huna ana e koe te tangata kino, horoia atu ana to ratou ingoa ake ake.
Reprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.
6 K o te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga.
Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Derribaste sus ciudades, Y su recuerdo pereció con ellas.
7 K o Ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa.
Pero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.
8 A e whakarite ia mo te ao i runga i te tika, ka whakatakoto tikanga mo nga iwi i runga i te pono.
Él juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
9 H ei pa teko ano a Ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he.
Jehová será ciudadela para el oprimido, Lugar fuerte para el tiempo de angustia.
10 A ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e matau ana ki tou ingoa: no te mea e kore e whakarerea e koe, e Ihowa, te hunga e rapu ana i a koe.
En ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparas a los que te buscan.
11 H imene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi.
Cantad a Jehová, que habita en Sión; Publicad entre los pueblos sus hazañas.
12 K a whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.
Porque el que pide cuentas de la sangre se acordó de los afligidos; No se olvidó del clamor de ellos.
13 T ohungia ahau, e Ihowa; titiro ki toku mate i te hunga e kino ana ki ahau, e te kaiwhakaara i ahau i nga tatau o te mate:
Ten misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Levántame de las puertas de la muerte,
14 K ia whakakitea katoatia ai e ahau ou whakamoemiti i nga tatau o te tamahine o Hiona: ka hari ahau ki tau whakaoranga.
Para que proclame yo todas tus alabanzas. En las puertas de la hija de Sión, Gozoso por tu salvación.
15 K ua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou.
Se hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron quedó prendido su pie.
16 K ua matauria a Ihowa ki te whakawa e whakaritea ana e ia: he mahanga mo te tangata kino te mahi a ona ringa. (Hikaiono. Hera.
Jehová se ha dado a conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enredado el malo. Higaión. Selah
17 K a hoki nga tangata kino ki te reinga, ara nga iwi katoa e wareware ana ki te Atua.
Los malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore: e kore e taka tonu ta te hunga iti i tumanako atu ai.
Porque no estará perpetuamente olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 E ara, e Ihowa, kei riro i ta te tangata: kia whakawakia nga tauiwi i tou aroaro.
Levántate, oh Jehová; no triunfe el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 E Ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (Hera.
Oh Jehová, infúndeles temor; Y aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah