Psalm 135 ~ Salmos 135

picture

1 W hakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.

Alabad el nombre de Jehová; Alabadle, siervos de Jehová;

2 E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.

Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.

3 W hakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.

Alabad a JAH, porque él es bueno; Cantad salmos a su nombre, porque él es benigno.

4 K ua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.

Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, A Israel por posesión suya.

5 E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.

Porque yo sé que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

6 K o nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.

Todo lo que Jehová quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.

7 N ana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.

Hace subir las nubes de los extremos de la tierra; Hace los relámpagos para la lluvia; Saca de sus depósitos los vientos.

8 N ana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;

Él es quien hizo morir a los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.

9 I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.

Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Contra Faraón, y contra todos sus siervos.

10 N ana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;

Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos;

11 A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;

A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.

12 A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.

Y dio la tierra de ellos en heredad, En heredad a Israel su pueblo.

13 E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.

Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu recuerdo, oh Jehová, de generación en generación.

14 K a whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.

Porque Jehová juzga a su pueblo, Y se compadece de sus siervos.

15 H e hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.

Los ídolos de los gentiles son plata y oro, Obra de manos de hombres.

16 H e mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

17 H e taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.

Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay aliento en sus bocas.

18 K a rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.

Semejantes a ellos serán los que los hacen, Y todos los que en ellos confían.

19 W hakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;

Casa de Israel, bendecid a Jehová; Casa de Aarón, bendecid a Jehová;

20 W hakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;

Casa de Leví, bendecid a Jehová; Los que teméis a Jehová, bendecid a Jehová.

21 K ia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.

Desde Sión sea bendecido Jehová, El que habita en Jerusalén. Aleluya.