Psalm 103 ~ Salmos 103

picture

1 N a Rawiri. Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu.

Bendice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

2 W hakapaingia a Ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa.

Bendice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

3 K o ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa.

Él es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;

4 K o ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.

El que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

5 N ana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara.

El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

6 K a puta i a Ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana.

Jehová es el que hace justicia Y derecho a todos los oprimidos.

7 I whakaakona e ia ana ara ki a Mohi, ana mahi ki nga tama a Iharaira.

Sus caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.

8 K i tonu a Ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu.

Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

9 E kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake.

No recrimina para siempre, Ni para siempre guarda el enojo.

10 K ihai i rite ki o tatou hara ana meatanga ki a tatou: kihai ano i rite ki o tatou kino ana utu mai ki a tatou.

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

11 H e rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

12 P era i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou.

Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

13 E aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to Ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.

Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

14 E matau ana hoki ia ki to tatou ahua, e mahara ana he puehu tatou.

Porque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.

15 K o te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga.

El hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,

16 E rarungatia ana hoki e te hau, a kua kahore; kahore hoki e mohiotia a muri e tona wahi.

Que pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.

17 T ena ko te mahi tohu a Ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki;

Mas la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen. Y su justicia sobre los hijos de los hijos;

18 K i te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia.

Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

19 K ua oti i a Ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga.

Jehová estableció en los cielos su trono, Y su soberanía domina sobre todo.

20 W hakapaingia a Ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero.

Bendecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.

21 W hakapaingia a Ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai.

Bendecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.

22 W hakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.

Bendecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.