1 S enhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
Te alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
2 E m ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
Me alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
3 Q uando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
Mis enemigos retrocedieron; Cayeron y perecieron delante de ti.
4 P ois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
Porque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.
5 R epreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
Reprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Derribaste sus ciudades, Y su recuerdo pereció con ellas.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
Pero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.
8 E le mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
Él juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
Jehová será ciudadela para el oprimido, Lugar fuerte para el tiempo de angustia.
10 O s que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
En ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparas a los que te buscan.
11 C antem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
Cantad a Jehová, que habita en Sión; Publicad entre los pueblos sus hazañas.
12 A quele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
Porque el que pide cuentas de la sangre se acordó de los afligidos; No se olvidó del clamor de ellos.
13 M isericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
Ten misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Levántame de las puertas de la muerte,
14 p ara que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
Para que proclame yo todas tus alabanzas. En las puertas de la hija de Sión, Gozoso por tu salvación.
15 C aíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
Se hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron quedó prendido su pie.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
Jehová se ha dado a conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enredado el malo. Higaión. Selah
17 V oltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
Los malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
18 M as os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
Porque no estará perpetuamente olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 L evanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
Levántate, oh Jehová; no triunfe el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 I nfunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
Oh Jehová, infúndeles temor; Y aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah