Gênesis 9 ~ Génesis 9

picture

1 D eus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: “Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.

Bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra.

2 T odos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.

El temor y el miedo de vosotros estarán sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se mueva sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.

3 T udo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas.

Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y plantas verdes, os lo he dado todo.

4 Mas não comam carne com sangue, que é vida.

Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.

5 A todo aquele que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.

Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.

6 Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.

El que derrame sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.

7 Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela ”.

Mas vosotros fructificad y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.

8 E ntão disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele:

Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:

9 Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes,

He aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestros descendientes después de vosotros;

10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.

y con todo ser viviente que está con vosotros; aves, animales y toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.

11 E stabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra”.

Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.

12 E Deus prosseguiu: “Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras:

Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y todo ser viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:

13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra.

Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal del pacto entre mí y la tierra.

14 Q uando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris,

Y sucederá que cuando haga venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes.

15 e ntão me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida.

Y me acordaré del pacto mío, que hay entre mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; y no habrá más diluvio de aguas para destruir toda carne.

16 T oda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra”.

Estará el arco en las nubes, y lo veré, y me acordaré del pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.

17 C oncluindo, disse Deus a Noé: “Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra”. Os Filhos de Noé

Dijo, pues, Dios a Noé: Esta es la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne que está sobre la tierra. Embriaguez de Noé

18 O s filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.

Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.

19 E sses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.

Estos tres son los hijos de Noé, y de ellos fue llena toda la tierra.

20 N oé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.

Después comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;

21 B ebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda.

y bebió del vino, y se embriagó, y estaba descubierto en medio de su tienda.

22 C am, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.

Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban afuera.

23 M as Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.

Entonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre, teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre.

24 Q uando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,

Y despertó Noé de su embriaguez, y supo lo que había hecho con él su hijo más joven,

25 d isse: “Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos”.

y dijo: Maldito sea Canaán; Siervo de siervos será a sus hermanos.

26 D isse ainda: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo.

Dijo más: Bendito por Jehová mi Dios sea Sem, Y sea Canaán su siervo.

27 A mplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo”.

Engrandezca Dios a Jafet, Y habite en las tiendas de Sem, Y sea Canaán su siervo.

28 D epois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinqüenta anos.

Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.

29 V iveu ao todo novecentos e cinqüenta anos e morreu.

Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.