Salmos 74 ~ Salmos 74

picture

1 P or que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?

¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué se ha encendido tu furor contra las ovejas de tu prado?

2 L embra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.

Acuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, La que redimiste para hacerla la tribu de tu herencia; Este monte de Sión, donde has habitado.

3 V olta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.

Dirige tus pasos hacia los asolamientos sin fin, A todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.

4 T eus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.

Tus enemigos vociferan en medio de tus asambleas; Han puesto sus banderas bien visibles.

5 P areciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.

Se parecen a los que levantan El hacha en medio de un tupido bosque.

6 C om seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.

Pues con hachas y martillos Han quebrado todas sus entalladuras.

7 A tearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.

Han prendido fuego a tu santuario, Han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra.

8 D isseram no coração: “Vamos acabar com eles!” Queimaram todos os santuários do país.

Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; Han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.

9 J á não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.

No vemos ya nuestras enseñas; No existen ya profetas, Ni entre nosotros hay quien sepa hasta cuándo.

10 A té quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?

¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?

11 P or que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!

¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu diestra en tu seno?

12 M as tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.

Pero Dios es mi rey desde tiempo antiguo; El que obra salvación en medio de la tierra.

13 T u dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.

Dividiste el mar con tu poder; Quebrantaste cabezas de monstruos marinos.

14 E smagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.

Magullaste las cabezas del leviatán, Y lo diste por comida al pueblo y a las bestias.

15 T u abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.

Abriste la fuente y el torrente; Secaste ríos impetuosos.

16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.

Tuyo es el día, tuya también es la noche; Tú estableciste la luna y el sol.

17 D eterminaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.

Tú trazaste todos los confines de la tierra; El verano y el invierno tú los formaste.

18 L embra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.

Acuérdate de esto: que el enemigo ha afrentado a Jehová, Y un pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.

19 N ão entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.

No entregues a las fieras el alma de tu tórtola, Y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.

20 D á atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.

Mira al pacto, Pues los rincones de la tierra están llenos de moradas de violencia.

21 N ão deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.

No vuelva avergonzado el abatido; Que el afligido y el menesteroso puedan alabar tu nombre.

22 L evanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.

Levántate, oh Dios, defiende tu causa; Acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.

23 N ão ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

No olvides las voces de tus enemigos; El alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.