Lucas 1 ~ Lucas 1

picture

1 M uitos já se dedicaram a elaborar um relato dos fatos que se cumpriram entre nós,

Puesto que muchos han tomado a su cargo el compilar un relato ordenado de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas,

2 c onforme nos foram transmitidos por aqueles que desde o início foram testemunhas oculares e servos da palavra.

tal como nos las transmitieron los que desde el principio fueron testigos oculares y servidores de la Palabra,

3 E u mesmo investiguei tudo cuidadosamente, desde o começo, e decidi escrever-te um relato ordenado, ó excelentíssimo Teófilo,

me ha parecido bien también a mí, después de haber investigado todo con esmero desde su origen, escribirte ordenadamente, excelentísimo Teófilo,

4 p ara que tenhas a certeza das coisas que te foram ensinadas. O Nascimento de João Batista é Predito

para que te percates bien de la solidez de las enseñanzas en las que fuiste instruido. Anuncio del nacimiento de Juan el Bautista

5 N o tempo de Herodes, rei da Judéia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que pertencia ao grupo sacerdotal de Abias; Isabel, sua mulher, também era descendente de Arão.

Hubo en los días de Herodes, rey de Judea, cierto sacerdote llamado Zacarías, del turno de Abías; tenía por esposa una de las descendientes de Aarón, la cual se llamaba Elisabet.

6 A mbos eram justos aos olhos de Deus, obedecendo de modo irrepreensível a todos os mandamentos e preceitos do Senhor.

Ambos eran rectos delante de Dios, y caminaban irreprochablemente en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.

7 M as eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril; e ambos eram de idade avançada.

Pero no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran de edad avanzada.

8 C erta vez, estando de serviço o seu grupo, Zacarias estava servindo como sacerdote diante de Deus.

Sucedió que, mientras estaba él ejerciendo su ministerio sacerdotal delante de Dios, en el turno de su grupo,

9 E le foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no santuário do Senhor e oferecer incenso.

le tocó en suerte, conforme a la costumbre del sacerdocio, entrar en el santuario del Señor a quemar incienso.

10 C hegando a hora de oferecer incenso, o povo todo estava orando do lado de fora.

Y toda la multitud del pueblo estaba orando afuera, a la hora del incienso.

11 E ntão um anjo do Senhor apareceu a Zacarias, à direita do altar do incenso.

Entonces se le apareció un ángel del Señor, de pie, a la derecha del altar del incienso.

12 Q uando Zacarias o viu, perturbou-se e foi dominado pelo medo.

Al verle Zacarías, se turbó, y el temor se apoderó de él.

13 M as o anjo lhe disse: “Não tenha medo, Zacarias; sua oração foi ouvida. Isabel, sua mulher, lhe dará um filho, e você lhe dará o nome de João.

Pero el ángel le dijo: No temas, Zacarías, porque tu petición ha sido escuchada; tu mujer Elisabet te engendrará un hijo, y le llamarás Juan.

14 E le será motivo de prazer e de alegria para você, e muitos se alegrarão por causa do nascimento dele,

Tendrás gozo y júbilo, y muchos se regocijarán por su nacimiento.

15 p ois será grande aos olhos do Senhor. Ele nunca tomará vinho nem bebida fermentada, e será cheio do Espírito Santo desde antes do seu nascimento.

Pues será grande a los ojos del Señor, no beberá jamás ni vino ni licor, y será lleno del Espíritu Santo aun desde el vientre de su madre;

16 F ará retornar muitos dentre o povo de Israel ao Senhor, o seu Deus.

y a muchos de los hijos de Israel les hará volver al Señor su Dios;

17 E irá adiante do Senhor, no espírito e no poder de Elias, para fazer voltar o coração dos pais a seus filhos e os desobedientes à sabedoria dos justos, para deixar um povo preparado para o Senhor”.

y él mismo irá delante, en su presencia, con el espíritu y el poder de Elías, para hacer volver los corazones de los padres a los hijos, y los desobedientes a la sensatez de los justos, a preparar para el Señor un pueblo bien dispuesto.

18 Z acarias perguntou ao anjo: “Como posso ter certeza disso? Sou velho, e minha mulher é de idade avançada”.

Zacarías le dijo al ángel: ¿Cómo podré estar seguro de esto? Porque yo soy anciano, y mi esposa es de edad avanzada.

19 O anjo respondeu: “Sou Gabriel, o que está sempre na presença de Deus. Fui enviado para lhe transmitir estas boas novas.

El ángel le respondió diciendo: Yo soy Gabriel, que estoy de continuo en la presencia de Dios, y he sido enviado a hablar contigo y a anunciarte estas buenas noticias.

20 A gora você ficará mudo. Não poderá falar até o dia em que isso acontecer, porque não acreditou em minhas palavras, que se cumprirão no tempo oportuno”.

Y ahora vas a permanecer en silencio y sin poder hablar hasta el día en que sucedan estas cosas, por cuanto no has dado crédito a mis palabras, las cuales se cumplirán a su debido tiempo.

21 E nquanto isso, o povo esperava por Zacarias, estranhando sua demora no santuário.

El pueblo estaba aguardando a Zacarías, y se extrañaban de su demora en el santuario.

22 Q uando saiu, não conseguia falar nada; o povo percebeu então que ele tivera uma visão no santuário. Zacarias fazia sinais para eles, mas permanecia mudo.

Cuando salió no podía hablarles, y se dieron cuenta de que había visto una visión en el santuario; él estaba haciéndoles señas, y permanecía mudo.

23 Q uando se completou seu período de serviço, ele voltou para casa.

Y sucedió que, cuando se cumplieron los días de su servicio sacerdotal, se marchó a su casa.

24 D epois disso, Isabel, sua mulher, engravidou e durante cinco meses não saiu de casa.

Después de estos días, concibió Elisabet, su mujer; y se mantuvo recluida durante cinco meses, diciendo:

25 E ela dizia: “Isto é obra do Senhor! Agora ele olhou para mim favoravelmente, para desfazer a minha humilhação perante o povo”. O Nascimento de Jesus é Predito

Así ha obrado el Señor conmigo en los días en que se fijó en mí para quitar mi oprobio entre los hombres. Anuncio del nacimiento de Jesucristo

26 N o sexto mês Deus enviou o anjo Gabriel a Nazaré, cidade da Galiléia,

Al sexto mes, fue enviado de Dios el ángel Gabriel a una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,

27 a uma virgem prometida em casamento a certo homem chamado José, descendente de Davi. O nome da virgem era Maria.

a una virgen desposada con un hombre llamado José, descendiente de David; y el nombre de la virgen era María.

28 O anjo, aproximando-se dela, disse: “Alegre-se, agraciada! O Senhor está com você!”

Y entrando adonde ella estaba, dijo: ¡Salve, muy favorecida! El Señor está contigo. Bendita tú entre las mujeres.

29 M aria ficou perturbada com essas palavras, pensando no que poderia significar esta saudação.

Ella se turbó profundamente por estas palabras, y consideraba qué significaría este saludo.

30 M as o anjo lhe disse: “Não tenha medo, Maria; você foi agraciada por Deus!

Y el ángel le dijo: Deja de temer, María, porque has hallado gracia ante Dios.

31 V ocê ficará grávida e dará à luz um filho, e lhe porá o nome de Jesus.

Mira, concebirás en tu seno y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús.

32 E le será grande e será chamado Filho do Altíssimo. O Senhor Deus lhe dará o trono de seu pai Davi,

Éste será grande y será llamado Hijo del Altísimo. El Señor Dios le dará el trono de su padre David,

33 e ele reinará para sempre sobre o povo de Jacó; seu Reino jamais terá fim”.

y reinará sobre la casa de Jacob para siempre; y su reino no tendrá fin.

34 P erguntou Maria ao anjo: “Como acontecerá isso, se sou virgem?”

Entonces le dijo María al ángel: ¿Cómo será esto, puesto que no conozco varón?

35 O anjo respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra. Assim, aquele que há de nascer será chamado Santo, Filho de Deus.

El ángel le respondió y le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra; por lo cual también lo santo que va a nacer será llamado Hijo de Dios.

36 T ambém Isabel, sua parenta, terá um filho na velhice; aquela que diziam ser estéril já está em seu sexto mês de gestação.

Y he aquí que tu parienta Elisabet, también ella ha concebido un hijo en su vejez; y ya está de seis meses la que era llamada estéril;

37 P ois nada é impossível para Deus”.

porque ninguna cosa será imposible para Dios.

38 R espondeu Maria: “Sou serva do Senhor; que aconteça comigo conforme a tua palavra”. Então o anjo a deixou. Maria Visita Isabel

Y María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y se marchó el ángel de su presencia. María visita a Elisabet

39 N aqueles dias, Maria preparou-se e foi depressa para uma cidade da região montanhosa da Judéia,

Por esos mismos días, María se levantó y se marchó de prisa a la región montañosa, a una ciudad de Judá;

40 o nde entrou na casa de Zacarias e saudou Isabel.

y entró en casa de Zacarías, y saludó a Elisabet.

41 Q uando Isabel ouviu a saudação de Maria, o bebê agitou-se em seu ventre, e Isabel ficou cheia do Espírito Santo.

Y aconteció que, en cuanto oyó Elisabet el saludo de María, saltó la criatura en su vientre; y Elisabet fue llena del Espíritu Santo,

42 E m alta voz exclamou: “Bendita é você entre as mulheres, e bendito é o filho que você dará à luz!

y exclamó con gran voz, y dijo: ¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre!

43 M as por que sou tão agraciada, ao ponto de me visitar a mãe do meu Senhor?

Y ¿de dónde a mí esto, que la madre de mi Señor venga a mí?

44 L ogo que a sua saudação chegou aos meus ouvidos, o bebê que está em meu ventre agitou-se de alegria.

Porque tan pronto como llegó a mis oídos la voz de tu saludo, saltó de gozo la criatura en mi vientre.

45 F eliz é aquela que creu que se cumprirá aquilo que o Senhor lhe disse!” O Cântico de Maria

¡Bienaventurada la que ha creído que tendrán cumplimiento las cosas que le han hablado de parte del Señor!

46 E ntão disse Maria: “Minha alma engrandece ao Senhor

Y dijo María: Engrandece mi alma al Señor,

47 e o meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador,

Y mi espíritu ha saltado de gozo en Dios mi Salvador;

48 p ois atentou para a humildade da sua serva. De agora em diante, todas as gerações me chamarão bem-aventurada,

Porque ha puesto sus ojos sobre la pequeñez de su esclava; Pues he aquí que desde ahora me tendrán por dichosa todas las generaciones.

49 p ois o Poderoso fez grandes coisas em meu favor; santo é o seu nome.

Porque ha hecho por mí grandes cosas el Poderoso; Santo es su nombre.

50 A sua misericórdia estende-se aos que o temem, de geração em geração.

Y su misericordia alcanza de generación en generación a los que le temen.

51 E le realizou poderosos feitos com seu braço; dispersou os que são soberbos no mais íntimo do coração.

Ha realizado grandes proezas con su brazo; Desbarató a los arrogantes en el pensamiento del corazón de ellos.

52 D errubou governantes dos seus tronos, mas exaltou os humildes.

Abatió de sus solios a los potentados, Y exaltó a los de humilde condición;

53 E ncheu de coisas boas os famintos, mas despediu de mãos vazias os ricos.

Colmó de bienes a los hambrientos, Y a los ricos los despidió con las manos vacías.

54 A judou a seu servo Israel, lembrando-se da sua misericórdia

Vino en ayuda de Israel su siervo, Para recuerdo de misericordia,

55 p ara com Abraão e seus descendentes para sempre, como dissera aos nossos antepassados”.

Tal como habló con nuestros padres, A favor de Abraham y de su descendencia para siempre.

56 M aria ficou com Isabel cerca de três meses e depois voltou para casa. O Nascimento de João Batista

Permaneció María con ella unos tres meses, y regresó a su casa. Nacimiento de Juan el Bautista

57 A o se completar o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.

Se le cumplió a Elisabet el tiempo de dar a luz, y dio a luz un hijo.

58 S eus vizinhos e parentes ouviram falar da grande misericórdia que o Senhor lhe havia demonstrado e se alegraram com ela.

Oyeron sus vecinos y sus parientes que el Señor había mostrado gran misericordia hacia ella, y se regocijaban juntamente con ella.

59 N o oitavo dia foram circuncidar o menino e queriam dar-lhe o nome do pai, Zacarias;

Sucedió que al octavo día vinieron a circuncidar al niño, y le iban a llamar Zacarías según el nombre de su padre,

60 m as sua mãe tomou a palavra e disse: “Não! Ele será chamado João”.

pero su madre, tomando la palabra, dijo: No, sino que se ha de llamar Juan.

61 D isseram-lhe: “Você não tem nenhum parente com esse nome”.

Y le dijeron: No hay nadie de tu parentela que se llame así.

62 E ntão fizeram sinais ao pai do menino, para saber como queria que a criança se chamasse.

Y le preguntaban por señas a su padre cómo desearía que se le llamase.

63 E le pediu uma tabuinha e, para admiração de todos, escreveu: “O nome dele é João”.

Entonces él pidió una tablilla y escribió lo siguiente: Juan es su nombre. Y todos se asombraron.

64 I mediatamente sua boca se abriu, sua língua se soltou e ele começou a falar, louvando a Deus.

Al instante le fue abierta la boca y desatada la lengua, y comenzó a hablar bendiciendo a Dios.

65 T odos os vizinhos ficaram cheios de temor, e por toda a região montanhosa da Judéia se falava sobre essas coisas.

Y vino temor sobre todos los que vivían en derredor suyo; y en toda la zona montañosa de Judea se comentaban todas estas cosas.

66 T odos os que ouviam falar disso se perguntavam: “O que vai ser este menino?” Pois a mão do Senhor estava com ele. O Cântico de Zacarias

Y todos los que las oían las grababan en su corazón, diciendo: ¿Qué, pues, va a ser este niño? Porque ciertamente la mano del Señor estaba con él. Profecía de Zacarías

67 S eu pai, Zacarias, foi cheio do Espírito Santo e profetizou:

Y Zacarías su padre fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó diciendo:

68 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo.

Bendito el Señor Dios de Israel, Porque ha visitado y ha efectuado redención para su pueblo.

69 E le promoveu poderosa salvação para nós, na linhagem do seu servo Davi,

Y ha suscitado una fuerza de salvación en favor nuestro, En casa de David su siervo,

70 ( como falara pelos seus santos profetas, na antigüidade),

Tal como habló desde antiguo Por boca de sus santos profetas,

71 s alvando-nos dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam,

Que nos salvaría de nuestros enemigos, Y de las manos de todos los que nos odian;

72 p ara mostrar sua misericórdia aos nossos antepassados e lembrar sua santa aliança,

Para mostrar su misericordia para con nuestros padres, Y recordar su santo pacto,

73 o juramento que fez ao nosso pai Abraão:

El juramento que hizo a Abraham nuestro padre:

74 r esgatar-nos da mão dos nossos inimigos para o servirmos sem medo,

Concedernos que, liberados de las manos de nuestros enemigos, Le sirvamos sin temor

75 e m santidade e justiça, diante dele todos os nossos dias.

En santidad de vida y rectitud de conducta ante sus ojos, Todos nuestros días.

76 E você, menino, será chamado profeta do Altíssimo, pois irá adiante do Senhor, para lhe preparar o caminho,

Y tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo; Porque irás ante la faz del Señor, Para preparar sus caminos;

77 p ara dar ao seu povo o conhecimento da salvação, mediante o perdão dos seus pecados,

Para dar a su pueblo conocimiento de salvación, Por el perdón de sus pecados,

78 p or causa das ternas misericórdias de nosso Deus, pelas quais do alto nos visitará o sol nascente,

Por medio de las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Por las cuales nos visitó un amanecer del sol desde lo alto,

79 p ara brilhar sobre aqueles que estão vivendo nas trevas e na sombra da morte, e guiar nossos pés no caminho da paz”.

Para que brille su luz sobre los que están sentados en tinieblas y en sombra de muerte, Para guiar nuestros pies hacia un camino de paz.

80 E o menino crescia e se fortalecia em espírito; e viveu no deserto, até aparecer publicamente a Israel.

Y el niño crecía y se fortalecía en espíritu; y vivía en lugares desiertos hasta el día de su aparición pública ante Israel.