1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
La sabiduría edifica su casa; Mas la necedad con sus manos la derriba.
2 Q uem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
El que camina en rectitud, teme a Jehová; Mas el de caminos tortuosos, lo menosprecia.
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
En la boca del necio está la raíz de su soberbia; Mas los labios de los sabios los protegerán.
4 O nde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
Sin bueyes, el granero está vacío; Mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
El testigo verdadero no mentirá; Mas el testigo falso hablará mentiras.
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
Busca el escarnecedor la sabiduría y no la halla; Mas al hombre entendido la sabiduría le es fácil.
7 M antenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
Deja la compañía del hombre necio, Porque en él no hallarás labios de ciencia.
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
La ciencia del prudente está en discernir su camino; Mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 O s insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
Los necios se mofan del pecado; Mas los rectos disfrutan del favor de Dios.
10 C ada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
El corazón conoce la amargura de su propia alma; Y ningún extraño se entremeterá en su alegría.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
La casa de los impíos será asolada; Pero florecerá la tienda de los rectos.
12 H á caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
Hay camino que al hombre le parece derecho; Pero al final es un camino de muerte.
13 M esmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja.
14 O s infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
De sus caminos recibirá hartura el necio de corazón; Pero el hombre de bien estará contento del suyo.
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
El simple todo se lo cree; Mas el avisado mira bien sus pasos.
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
El sabio teme y se aparta del mal; Mas el insensato se muestra insolente y confiado.
17 Q uem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
El que fácilmente se enoja hará locuras; Y el hombre perverso será aborrecido.
18 O s inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
Los simples heredarán necedad; Mas los prudentes se coronarán de sabiduría.
19 O s maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos a las puertas del justo.
20 O s pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
El pobre es odioso aun a sus parientes; Pero el rico tiene muchos amigos.
21 Q uem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
Peca el que menosprecia a su prójimo; Mas el que tiene misericordia de los pobres es dichoso.
22 N ão é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
¿No yerran los que planean el mal? Misericordia y verdad alcanzarán los que piensan el bien.
23 T odo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
En toda labor hay fruto; Mas las vanas palabras de los labios empobrecen.
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
Las riquezas de los sabios son su corona; Pero la insensatez de los necios es infatuación.
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
El testigo verdadero libra las almas; Mas el engañoso hablará mentiras.
26 A quele que teme o Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
El temor de Jehová es manantial de vida Para apartarse de los lazos de la muerte.
28 U ma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; Y en la falta del pueblo la debilidad del príncipe.
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
El que tarda en airarse es grande de entendimiento; Mas el de genio pronto, está lleno de necedad.
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
El corazón apacible es vida para el cuerpo; Mas la envidia es carcoma de los huesos.
31 O primir o pobre é ultrajar o seu Criador, mas tratar com bondade o necessitado é honrar a Deus.
El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 Q uando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
Por su maldad será derribado el impío; Mas el justo aun en su muerte tiene esperanza.
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento, e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
En el corazón del prudente reposa la sabiduría; Pero no es conocida en el interior de los necios.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
La justicia engrandece a las naciones; Mas el pecado es la vergüenza de los pueblos.
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.
La benevolencia del rey es para con el servidor prudente; Mas su enojo, contra el que le avergüenza.