Josué 21 ~ Josué 21

picture

1 O s chefes de família dos levitas se aproximaram do sacerdote Eleazar, de Josué, filho de Num, e dos chefes das outras famílias das tribos dos israelitas

Los jefes de los padres de los levitas vinieron al sacerdote Eleazar, a Josué hijo de Nun y a los cabezas de los padres de las tribus de los hijos de Israel,

2 e m Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: “O Senhor ordenou por meio de Moisés que vocês nos dessem cidades onde pudéssemos habitar, e pastagens para os nossos animais”.

y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por medio de Moisés que nos fuesen dadas ciudades donde habitar, con sus ejidos para nuestros ganados.

3 P or isso, de acordo com a ordem do Senhor, os israelitas deram da sua própria herança as seguintes cidades com suas pastagens aos levitas:

Entonces los hijos de Israel dieron de su propia herencia a los levitas, conforme al mandato de Jehová, estas ciudades con sus ejidos.

4 A sorte saiu primeiro para os coatitas, clã por clã. Os levitas, que eram descendentes do sacerdote Arão, receberam treze cidades das tribos de Judá, de Simeão e de Benjamim.

Y la suerte cayó sobre las familias de los coatitas; y los hijos de Aarón el sacerdote, que eran de los levitas, obtuvieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, trece ciudades.

5 O s outros descendentes de Coate receberam dez cidades dos clãs das tribos de Efraim e de Dã, e da metade da tribo de Manassés.

Y los otros hijos de Coat obtuvieron por suerte diez ciudades de las familias de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

6 O s descendentes de Gérson receberam treze cidades dos clãs das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés estabelecida em Basã.

Los hijos de Gersón obtuvieron por suerte, de las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la media tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

7 O s descendentes de Merari, clã por clã, receberam doze cidades das tribos de Rúben, de Gade e de Zebulom.

Los hijos de Merarí según sus familias obtuvieron de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.

8 D essa maneira os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas pastagens, como o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.

Dieron, pues, los hijos de Israel a los levitas estas ciudades con sus ejidos, por suertes, como había mandado Jehová por conducto de Moisés. Parte de los coatitas

9 D as tribos de Judá e de Simeão, os israelitas deram as seguintes cidades, indicadas nominalmente.

De la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, dieron estas ciudades que fueron nombradas,

10 F oram dadas aos descendentes de Arão que pertenciam aos clãs coatitas dos levitas, pois para eles saiu a primeira sorte:

las cuales obtuvieron los hijos de Aarón de las familias de Coat, de los hijos de Leví; porque para ellos fue la suerte en primer lugar.

11 Q uiriate-Arba, que é Hebrom, com as suas pastagens ao redor, nos montes de Judá. (Arba era antepassado de Enaque.)

Les dieron Quiryat-arbá del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus pastos en sus contornos.

12 M as os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.

Mas el campo de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb hijo de Jefuné, por posesión suya.

13 A ssim, aos descendentes do sacerdote Arão deram Hebrom, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Libna,

Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron Hebrón con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Libná con sus ejidos,

14 J atir, Estemoa,

Jatir con sus ejidos, Estemoa con sus ejidos,

15 H olom, Debir,

Holón con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

16 A im, Jutá e Bete-Semes, cada qual com os seus arredores. Foram nove cidades dadas por essas duas tribos.

Aín con sus ejidos, Jutá con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos; nueve ciudades de estas dos tribus;

17 D a tribo de Benjamim deram-lhes Gibeom, Geba,

y de la tribu de Benjamín, Gabaón con sus ejidos, Geba con sus ejidos,

18 A natote e Almom, cada qual com os seus arredores. Eram quatro cidades.

Anatot con sus ejidos, Almón con sus ejidos; cuatro ciudades.

19 T odas as cidades dadas aos sacerdotes, descendentes de Arão, foram treze; cada qual com os seus arredores.

Todas las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón son trece con sus ejidos.

20 O s outros clãs coatitas dos levitas receberam cidades da tribo de Efraim.

Mas las familias de los hijos de Coat, levitas, los que quedaban de los hijos de Coat, recibieron por suerte ciudades de la tribu de Efraín.

21 N os montes de Efraim receberam Siquém, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Gezer,

Les dieron Siquem con sus ejidos, en el monte de Efraín, como ciudad de refugio para los homicidas; además, Gézer con sus ejidos,

22 Q uibzaim e Bete-Horom, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.

Kibsaim con sus ejidos y Bethorón con sus ejidos; cuatro ciudades.

23 T ambém da tribo de Dã receberam Elteque, Gibetom,

De la tribu de Dan, Eltequé con sus ejidos, Gibetón con sus ejidos,

24 A ijalom e Gate-Rimom, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.

Ajalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos; cuatro ciudades.

25 D a meia tribo de Manassés receberam Taanaque e Gate-Rimom, cada qual com os seus arredores. Foram duas cidades.

Y de la media tribu de Manasés, Taanac con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos; dos ciudades.

26 T odas essas dez cidades e seus arredores foram dadas aos outros clãs coatitas.

Todas las ciudades para el resto de las familias de los hijos de Coat fueron diez con sus ejidos. Parte de los hijos de Gersón

27 O s clãs levitas gersonitas receberam da metade da tribo de Manassés: Golã, em Basã, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, e Beesterá, cada qual com os seus arredores. Foram duas cidades.

A los hijos de Gersón de las familias de los levitas, dieron de la media tribu de Manasés a Golán en Basán con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Beesterá con sus ejidos; dos ciudades.

28 R eceberam da tribo de Issacar: Quisiom, Daberate,

De la tribu de Isacar, Cisón con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,

29 J armute e En-Ganim, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.

Jarmut con sus ejidos y Enganim con sus ejidos; cuatro ciudades.

30 R eceberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,

De la tribu de Aser, Miseal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,

31 H elcate e Reobe, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.

Helcat con sus ejidos y Rehob con sus ejidos; cuatro ciudades.

32 R eceberam da tribo de Naftali: Quedes, na Galiléia, cidade de refúgio dos acusados de homicídio, Hamote-Dor e Cartã, cada qual com os seus arredores. Foram três cidades.

Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Hamot-dor con sus ejidos y Cartán con sus ejidos; tres ciudades.

33 T odas as cidades dos clãs gersonitas foram treze.

Todas las ciudades de los gersonitas por sus familias fueron trece ciudades con sus ejidos. Parte de los hijos de Merarí

34 O s clãs meraritas, o restante dos levitas, receberam as seguintes cidades: Da tribo de Zebulom: Jocneão, Cartá,

Y a las familias de los hijos de Merarí, levitas que quedaban, se les dio de la tribu de Zabulón, Jocneam con sus ejidos, Cartá con sus ejidos,

35 D imna e Naalal, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.

Dimná con sus ejidos y Naalal con sus ejidos; cuatro ciudades.

36 D a tribo de Rúben: Bezer, Jaza,

Y de la tribu de Rubén, Béser con sus ejidos, Jahaz con sus ejidos,

37 Q uedemote e Mefaate, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.

Cademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos; cuatro ciudades.

38 D a tribo de Gade: em Gileade, Ramote, cidade de refúgio dos acusados de homicídio, Maanaim,

De la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Mahanáyim con sus ejidos,

39 H esbom e Jazar, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades ao todo.

Hesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos; cuatro ciudades.

40 T odas as cidades dadas aos clãs meraritas, que eram o restante dos levitas, foram doze.

Todas las ciudades de los hijos de Merarí por sus familias, que restaban de las familias de los levitas, fueron por sus suertes doce ciudades.

41 N o total, as cidades dos levitas nos territórios dos outros israelitas foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.

Y todas las ciudades de los levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho ciudades con sus ejidos.

42 C ada uma de todas essas cidades tinha pastagens ao seu redor.

Estas ciudades estaban apartadas la una de la otra, y comprendían la ciudad y el terreno de pastoreo a su alrededor. Así eran todas las ciudades mencionadas. Israel ocupa la tierra

43 A ssim o Senhor deu aos israelitas toda a terra que tinha prometido sob juramento aos seus antepassados, e eles tomaram posse dela e se estabeleceram ali.

De esta manera dio Jehová a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres, y la poseyeron y habitaron en ella.

44 O Senhor lhes concedeu descanso de todos os lados, como tinha jurado aos seus antepassados. Nenhum dos seus inimigos pôde resistir-lhes, pois o Senhor entregou todos eles em suas mãos.

Y Jehová les dio reposo alrededor, conforme a todo lo que había jurado a sus padres; y ninguno de todos sus enemigos pudo hacerles frente, porque Jehová entregó en sus manos a todos sus enemigos.

45 D e todas as boas promessas do Senhor à nação de Israel, nenhuma delas falhou; todas se cumpriram.

No faltó palabra de todas las buenas promesas que Jehová había hecho a la casa de Israel; todo se cumplió.