Levítico 21 ~ Levítico 21

picture

1 D isse ainda o Senhor a Moisés: “Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: Um sacerdote não poderá tornar-se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer,

Jehová dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por el cadáver de alguien de su pueblo.

2 a não ser por um parente próximo, como mãe ou pai, filho ou filha, irmão,

A no ser por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano,

3 o u irmã virgem dependente dele por ainda não ter marido; por causa dela, poderá tornar-se impuro.

o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por su cadáver podrá contaminarse.

4 N ão poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento.

No se contaminará por tocarlo, como se contaminaría cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo.

5 Os sacerdotes não raparão a cabeça, nem apararão as pontas da barba, nem farão cortes no corpo.

No se raparán la cabeza, ni se recortarán la barba, ni en su carne harán tatuajes.

6 S erão santos ao seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus. Pelo fato de apresentarem ao Senhor as ofertas preparadas no fogo, ofertas de alimento do seu Deus, serão santos.

Santos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos.

7 Não poderão tomar por mulher uma prostituta, uma moça que tenha perdido a virgindade, ou uma mulher divorciada do seu marido, porque o sacerdote é santo ao seu Deus.

Con mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.

8 C onsiderem-no santo, porque ele oferece o alimento do seu Deus. Considerem-no santo, porque eu, o Senhor, que os santifico, sou santo.

Le santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico.

9 Se a filha de um sacerdote se corromper, tornando-se prostituta, desonra seu pai; deverá morrer queimada.

Y la hija del sacerdote, si comienza a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.

10 O sumo sacerdote, aquele entre seus irmãos sobre cuja cabeça tiver sido derramado o óleo da unção, e que tiver sido consagrado para usar as vestes sacerdotais, não andará descabelado, nem rasgará as roupas em sinal de luto.

Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos,

11 N ão entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe;

ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará.

12 e não deixará o santuário do seu Deus, nem o profanará, porquanto foi consagrado pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou o Senhor.

Ni saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová.

13 A mulher que ele tomar terá que ser virgem.

Tomará por esposa a una mujer virgen.

14 N ão poderá ser viúva, nem divorciada, nem moça que perdeu a virgindade, nem prostituta, mas terá que ser uma virgem do seu próprio povo,

No tomará viuda, ni repudiada, ni infame, ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer,

15 a ssim ele não profanará a sua descendência entre o seu povo. Eu sou o Senhor, que o santifico”.

para que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.

16 D isse ainda o Senhor a Moisés:

Y Jehová habló a Moisés, diciendo:

17 Diga a Arão: Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito poderá aproximar-se para trazer ao seu Deus ofertas de alimento.

Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios.

18 N enhum homem que tenha algum defeito poderá aproximar-se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado;

Porque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, ni mutilado, ni monstruoso,

19 n inguém que tenha o pé ou a mão defeituosos,

o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano,

20 o u que seja corcunda ou anão, ou que tenha qualquer defeito na vista, ou que esteja com feridas purulentas ou com fluxo, ou que tenha testículos defeituosos.

o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o tiñoso, o castrado.

21 N enhum descendente do sacerdote Arão que tenha qualquer defeito poderá aproximar-se para apresentar ao Senhor ofertas preparadas no fogo. Tem defeito; não poderá aproximar-se para trazê-las ao seu Deus.

Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.

22 P oderá comer o alimento santíssimo de seu Deus, e também o alimento santo;

Del pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer.

23 c ontudo, por causa do seu defeito, não se aproximará do véu nem do altar, para que não profane o meu santuário. Eu sou o Senhor, que os santifico”.

Pero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico.

24 F oi isso que Moisés falou a Arão e a seus filhos e a todos os israelitas.

Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.