1 Timóteo 4 ~ 1 Timoteo 4

picture

1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.

Pero el Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios,

2 T ais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada

que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia,

3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.

prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de alimentos que Dios creó para que con acción de gracias participasen de ellos los creyentes y los que han conocido la verdad.

4 P ois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,

Porque todo lo que Dios creó es bueno, y nada es de desecharse, si se toma con acción de gracias;

5 p ois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.

porque es santificado mediante la palabra de Dios y la oración. Un buen ministro de Jesucristo

6 S e você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.

Si sugieres esto a los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, nutriéndote con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido.

7 R ejeite, porém, as fábulas profanas e tolas, e exercite-se na piedade.

Desecha las fábulas profanas y propias de viejas. Ejercítate para la piedad;

8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.

porque el ejercicio corporal para poco es provechoso, pero la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.

9 E sta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.

Palabra fiel es ésta, y digna de total aceptación.

10 S e trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.

Pues por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios, porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen.

11 O rdene e ensine estas coisas.

Esto manda y enseña.

12 N inguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.

Que nadie menosprecie tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza.

13 A té a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.

Entretanto que voy, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza.

14 N ão negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.

No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio.

15 S eja diligente nessas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.

Ocúpate en estas cosas; permanece en ellas, para que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos.

16 A tente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ten cuidado de ti mismo y de la enseñanza; persiste en ello, pues haciendo esto, te salvarás a ti mismo y a los que te escuchen.