Números 2 ~ Numbers 2

picture

1 H abló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:

I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,

2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo de reunión acamparán.

Me whakatu tona teneti e nga tama a Iharaira, ki te taha o tona kara, o tona kara, ki nga tohu o nga whare o o ratou matua: he te takiwa atu ki te tapenakara o te whakaminenga te turanga o o ratou teneti a tawhio noa.

3 E stos acamparán al oriente, al este: la bandera del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.

Ki te taha ki te rawhiti, ara ki te putanga mai o te ra, whakatu ai nga tangata o te kara o te puni o Hura, me o ratou ope: ko Nahahona tama a Aminarapa hei rangatira mo nga tama a Hura.

4 S u cuerpo de ejército, con sus contados, setenta y cuatro mil seiscientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e whitu tekau ma wha mano e ono rau.

5 J unto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.

Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara:

6 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma wha mano e wha rau:

7 Y la tribu de Zabulón; y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.

A ko te iwi o Hepurona: a ko Eriapa tama a Herona, hei rangatira mo nga tama a Hepurona:

8 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma whitu mano e wha rau.

9 T odos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos, marcharán delante.

Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Hura kotahi rau e waru tekau ma ono mano e wha rau, i o ratou ope. Ko enei e haere wawe.

10 L a bandera del campamento de Rubén estará al sur, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

Hei te taha ki te tonga te kara o te puni o Reupena, me o ratou ope: a ko Erituru tama a Hereuru, hei rangatira mo nga tama a Reupena.

11 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau.

12 A camparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaday.

A, me whakatu ki tona taha ko te iwi o Himiona: a ko Herumiere tama a Turiharai, hei rangatira mo nga tama a Himiona.

13 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y nueve mil trescientos.

Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma iwa mano e toru rau.

14 Y la tribu de Gad; y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.

Ko reira te iwi o Kara: a ko Eriahapa tama a Reuere, hei rangatira mo nga tama a Kara.

15 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau.

16 T odos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos, marcharán los segundos.

Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Reupena kotahi rau e rima tekau ma tahi mano e wha rau e rima tekau, i o ratou ope. Me haere ratou hei tuarua mo nga matua.

17 L uego irá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, en medio de los campamentos en el orden en que acampan; así marchará cada uno junto a su bandera.

Ko reira manunu atu ai te tapenakara o te whakaminenga, ko te puni o nga Riwaiti ki waenganui o nga puni: kia rite to ratou haerenga ki to ratou nohoanga iho, ia tangata ki tona wahi, i te taha ano o o ratou kara.

18 L a bandera del campamento de Efraín por sus ejércitos, al occidente; y el jefe de los hijos de Efraín, Elisamá hijo de Amiud.

Hei te taha ki te hauauru te kara o te puni o Eparaima, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Eparaima, ko Erihama tama a Amihuru.

19 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta mil quinientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau.

20 J unto a él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

A ki tona taha ko te iwi o Manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a Manahi ko Kamariere, tama a Peraturu.

21 S u cuerpo de ejército, con sus contados, treinta y dos mil doscientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratu i taua, e toru tekau ma rua mano e rua rau.

22 Y la tribu de Benjamín; y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Guideoní.

Ko reira te iwi o Pineamine: a ko te rangatira mo nga tama a Pineamine ko Apirana tama a Kirioni.

23 Y su cuerpo de ejército, con sus contados, treinta y cinco mil cuatrocientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e toru tekau ma rima mano e wha rau.

24 T odos los contados en el campamento de Efraín, ciento ocho mil ciento, por sus ejércitos, irán los terceros.

Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Eparaima kotahi rau e waru mano, kotahi rau, i o ratou ope. A ka hapainga ratou hei tuatoru mo nga matua.

25 L a bandera del campamento de Dan estará al norte, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaday.

Hei te taha ki te raki te kara o te puni o Rana, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Rana ko Ahietere tama a Amiharai.

26 S u cuerpo de ejército, con sus contados, sesenta y dos mil setecientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma rua mano e whitu rau.

27 J unto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el jefe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

Na me whakatu ki tona taha ko te iwi o Ahera: a, ko te rangatira mo nga tama a Ahera ko Pakiere tama a Okorana.

28 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y un mil quinientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma tahi mano e rima rau.

29 Y la tribu de Neftalí; y el jefe de los hijos de Neftalí, Ahirá hijo de Enán.

Ko reira te iwi o Napatari: a, ko te rangatira mo nga tama a Napatari ko Ahira tama a Enana.

30 S u cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.

31 T odos los contados en el campamento de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos, irán los últimos tras sus banderas.

Ko nga mea katoa i taua o te puni o Rana kotahi rau e rima tekau ma whitu mano e ono rau. Hei muri rawa ratou haere ai, me o ratou kara.

32 E stos son los contados de los hijos de Israel, según las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

Ko enei o nga tama a Iharaira i taua, i nga whare o o ratou matua: taua ake o nga puni, i o ratou ope, e ono rau e toru mano e rima rau e rima tekau.

33 M as los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Jehová lo mandó a Moisés.

Ko nga Riwaiti ia, kihai i taua i roto i nga tama a Iharaira; ko ta Ihowa hoki tena i whakahau ai ki a Mohi.

34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés; así acamparon por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.

Na ka peratia e nga tama a Iharaira; ka peratia katoatia i ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi, ta ratou whakanoho ki te taha o a ratou kara, to ratou hapainga atu, tenei, tenei, i roto i tona hapu ano, rite tonu ki nga whare o o ratou matua.