1 L íbrame, oh Jehová, del hombre malo; Guárdame de hombres violentos,
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Whakaorangia ahau, e Ihowa, i te tangata kino: araia atu i ahau te tangata tutu:
2 L os cuales maquinan males en su corazón, Cada día provocan contiendas.
E whakaaro kino nei i o ratou ngakau: e whakamine nei i a ratou i nga wa katoa ki te whawhai.
3 A guzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. Selah
Kua whakakoia to ratou arero, ano he nakahi: kei raro i o ratou ngutu te wai whakamate o te neke. (Hera.
4 G uárdame, oh Jehová, de manos del impío; Líbrame de hombres violentos, Que proyectan trastornar mis pasos.
Tiakina ahau, e Ihowa, i nga ringa o te hunga kino: araia atu i ahau te tangata tutu, kua mea nei kia tutea oku hikoinga.
5 M e han escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto a la senda; Me han puesto lazos. Selah
Kua huna e te hunga whakakake te mahanga moku, me nga aho; kua horahia e ratou he kupenga ki te taha o te ara: kua whakapikoa e ratou he rore moku. (Hera.
6 H e dicho a Jehová: Tú eres mi Dios; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
I mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Atua: whakarongo, e Ihowa, ki toku reo inoi.
7 J ehová Señor, potente salvador mío, Tú pusiste a cubierto mi cabeza en el día de batalla.
E Ihowa, e te Ariki, e te kaha o toku whakaoranga, nau i hipoki toku upoko i te ra o te tatauranga.
8 N o satisfagas, oh Jehová, los deseos del impío; No dejes que su plan se realice, para que no se ensoberbezca. Selah
Aua e whakaaetia, e Ihowa, nga hiahia o te tangata kino: kei taea tona whakaaro koroke; kei whakakake ratou. (Hera.
9 E n cuanto a los que por todas partes me asedian, Ahóguelos la malicia de sus propios labios.
Tena ko te upoko o te hunga e whakapae nei i ahau, kia hipokina ratou e te kino o o ratou ngutu.
10 C aerán sobre ellos ascuas encendidas, En abismos profundos de donde no salgan.
Kia taka he waro mura ki runga ki a ratou: kia panga ratou ki te ahi, ki roto ki nga poka hohonu, kei whakatika ake ano ratou.
11 E l hombre deslenguado no se afianzará en la tierra; El mal cazará al hombre violento para derribarle.
E kore te tangata korero kino e whakapumautia ki runga ki te whenua: ma te kino e aruaru te tangata tutu, kia turakina atu ia ki raro.
12 Y o sé que Jehová tomará a su cargo la causa del afligido, Y el derecho de los necesitados.
E matau ana ano ahau ma Ihowa e tohe te whakawa a te tangata e tukinotia ana, te mea hoki e rite ana ma nga rawakore.
13 C iertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia.
He pono ka whakawhetai te hunga pai ki tou ingoa: ka noho te hunga tika ki tou aroaro.