1 L íbrame, oh Jehová, del hombre malo; Guárdame de hombres violentos,
(По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 L os cuales maquinan males en su corazón, Cada día provocan contiendas.
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 A guzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. Selah
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
4 G uárdame, oh Jehová, de manos del impío; Líbrame de hombres violentos, Que proyectan trastornar mis pasos.
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 M e han escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto a la senda; Me han puesto lazos. Selah
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).
6 H e dicho a Jehová: Tú eres mi Dios; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 J ehová Señor, potente salvador mío, Tú pusiste a cubierto mi cabeza en el día de batalla.
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 N o satisfagas, oh Jehová, los deseos del impío; No dejes que su plan se realice, para que no se ensoberbezca. Selah
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
9 E n cuanto a los que por todas partes me asedian, Ahóguelos la malicia de sus propios labios.
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 C aerán sobre ellos ascuas encendidas, En abismos profundos de donde no salgan.
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 E l hombre deslenguado no se afianzará en la tierra; El mal cazará al hombre violento para derribarle.
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 Y o sé que Jehová tomará a su cargo la causa del afligido, Y el derecho de los necesitados.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 C iertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia.
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.