1 ( 140: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (140: 2) Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
(По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 ( 140: 3) Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 ( 140: 4) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. Pause.
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
4 ( 140: 5) Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 ( 140: 6) Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).
6 ( 140: 7) Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 ( 140: 8) Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 ( 140: 9) Éternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
9 ( 140: 10) Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 ( 140: 11) Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 ( 140: 12) L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 ( 140: 13) Je sais que l'Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 ( 140: 14) Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.