Psaumes 140 ~ Psalm 140

picture

1 ( 140: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (140: 2) Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.

Rescue me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men

2 ( 140: 3) Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!

Who devise evil things in their hearts; They continually stir up wars.

3 ( 140: 4) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. Pause.

They sharpen their tongues as a serpent; Poison of a viper is under their lips. Selah.

4 ( 140: 5) Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!

Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men Who have purposed to trip up my feet.

5 ( 140: 6) Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.

The proud have hidden a trap for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set snares for me. Selah.

6 ( 140: 7) Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!

I said to the Lord, “You are my God; Give ear, O Lord, to the voice of my supplications.

7 ( 140: 8) Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.

“O God the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

8 ( 140: 9) Éternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.

“Do not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not promote his evil device, that they not be exalted. Selah.

9 ( 140: 10) Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!

“As for the head of those who surround me, May the mischief of their lips cover them.

10 ( 140: 11) Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!

“May burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, Into deep pits from which they cannot rise.

11 ( 140: 12) L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.

“May a slanderer not be established in the earth; May evil hunt the violent man speedily.”

12 ( 140: 13) Je sais que l'Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.

I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted And justice for the poor.

13 ( 140: 14) Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.

Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.