1 P saume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
The earth is the Lord’s, and all it contains, The world, and those who dwell in it.
2 C ar il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
For He has founded it upon the seas And established it upon the rivers.
3 Q ui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
Who may ascend into the hill of the Lord ? And who may stand in His holy place?
4 C elui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to falsehood And has not sworn deceitfully.
5 I l obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
He shall receive a blessing from the Lord And righteousness from the God of his salvation.
6 V oilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face— even Jacob. Selah.
7 P ortes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Lift up your heads, O gates, And be lifted up, O ancient doors, That the King of glory may come in!
8 Q ui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.
Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle.
9 P ortes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Lift up your heads, O gates, And lift them up, O ancient doors, That the King of glory may come in!
10 Q ui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.
Who is this King of glory? The Lord of hosts, He is the King of glory. Selah.