1 P saume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.
2 C ar il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах.
3 Q ui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?
4 C elui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.
5 I l obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.
6 V oilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова. Пауза
7 P ortes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!
8 Q ui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.
Кто Он, Этот Царь славы? Господь – крепкий и сильный, Господь – сильный в битвах.
9 P ortes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!
10 Q ui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.
Кто Он, Этот Царь славы? Господь Сил, Он – Царь славы!