Psaumes 30 ~ Псалтирь 30

picture

1 ( 30: 1) Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. (30: 2) Je t'exalte, ô Éternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.

Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

2 ( 30: 3) Éternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.

Господи, мой Бог, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил.

3 ( 30: 4) Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.

Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

4 ( 30: 5) Chantez à l'Éternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!

Пойте Господу, верные Ему, славьте святое Имя Его!

5 ( 30: 6) Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.

Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. На ночлег останется плач, а утром приходит радость.

6 ( 30: 7) Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!

В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь».

7 ( 30: 8) Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.

Милостив Ты был ко мне, Господи, и утвердил меня, словно гору. Но лишь сокрыл Ты Свое лицо, как ужас объял меня.

8 ( 30: 9) Éternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Éternel:

К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял:

9 ( 30: 10) Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?

«Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?

10 ( 30: 11) Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -

Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!»

11 ( 30: 12) Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

В танец радости Ты обратил мой плач, снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,

12 ( 30: 13) Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.

чтобы сердце мое Тебе пело и не смолкало. Господи, мой Бог, буду славить Тебя вовеки!