Psaumes 81 ~ Псалтирь 81

picture

1 ( 81: 1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. (81: 2) Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!

Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.

2 ( 81: 3) Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!

Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.

3 ( 81: 4) Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!

Трубите в рог в праздник Новолуния, и в полнолуние, в день нашего праздника,

4 ( 81: 5) Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.

так как это закон для Израиля, установление от Бога Иакова.

5 ( 81: 6) Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Égypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:

Он установил это в свидетельство для Иосифа, когда тот вышел из земли египетской. Я услышал голос, которого не знал:

6 ( 81: 7) J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.

Он говорит: «Я снял тяжелую ношу с его плеч, и руки его освободились от корзин.

7 ( 81: 8) Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.

В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя; из тучи грозовой Я ответил тебе при водах Меривы испытал тебя. Пауза

8 ( 81: 9) Écoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!

Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе. О Израиль, если бы ты послушал Меня!

9 ( 81: 10) Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!

Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.

10 ( 81: 11) Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

Я – Господь, твой Бог, Тот, Кто вывел тебя из земли египетской. Открой свои уста, и Я наполню их.

11 ( 81: 12) Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.

Но народ Мой не слушал Моего голоса, Израиль не покорялся Мне.

12 ( 81: 13) Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.

Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями.

13 ( 81: 14) Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!

О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!

14 ( 81: 15) En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;

Я вскоре бы смирил их врагов и обратил бы Свою руку против их неприятелей.

15 ( 81: 16) Ceux qui haïssent l'Éternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;

Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно.

16 ( 81: 17) Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

Я питал бы Израиля лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».