1 S ing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.
2 R aise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Трубите в рог в праздник Новолуния, и в полнолуние, в день нашего праздника,
4 F or it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
так как это закон для Израиля, установление от Бога Иакова.
5 H e appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
Он установил это в свидетельство для Иосифа, когда тот вышел из земли египетской. Я услышал голос, которого не знал:
6 “ I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Он говорит: «Я снял тяжелую ношу с его плеч, и руки его освободились от корзин.
7 Y ou called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя; из тучи грозовой Я ответил тебе при водах Меривы испытал тебя. Пауза
8 “ Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе. О Израиль, если бы ты послушал Меня!
9 T here shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Я – Господь, твой Бог, Тот, Кто вывел тебя из земли египетской. Открой свои уста, и Я наполню их.
11 B ut my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
Но народ Мой не слушал Моего голоса, Израиль не покорялся Мне.
12 S o I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями.
13 O h that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Я вскоре бы смирил их врагов и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
15 T he haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно.
16 B ut he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
Я питал бы Израиля лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».