Psalm 81 ~ Psalmet 81

picture

1 S ing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!

I këndoni me gëzim Perëndisë, forcës sonë; lëshoni britma gëzimi për Perëndinë e Jakobit.

2 R aise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.

Lartoni një këngë dhe i bini dajres, harpës melodioze bashkë me lirën.

3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.

I bini borisë ditën e hënës së re, ditën e hënës së plotë, ditën e festës sonë.

4 F or it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

Sepse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.

5 H e appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.

Ai e caktoi si një dëshmi te Jozefi, kur doli kundër vendit të Egjiptit. Atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;

6 I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.

"O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.

7 Y ou called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.

Kur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t’u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e Meribas. (Sela)

8 Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!

Dëgjo, o populli im, dhe unë do të qortoj. O Izrael, sikur ti të më dëgjoje!

9 T here shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.

Mos pastë në mesin tënd asnjë perëndi të huaj dhe mos adhuro asnjë perëndi të huaj.

10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

Unë jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit; hap gojën tënde dhe unë do të ta mbush.

11 B ut my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.

Por populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.

12 S o I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.

Prandaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.

13 O h that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!

Ah, sikur populli im të më dëgjonte, sikur Izraeli të ecte në rrugët e mia!

14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.

Do të poshtëroja menjëherë armiqtë e tij dhe do ta ktheja dorën time kundër kundërshtarëve të tij.

15 T he haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.

Ata që urrejnë Zotin do t’i nënshtroheshin dhe fati i tyre do të caktohej përjetë.

16 B ut he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”

Dhe unë do ta ushqeja (Izraelin) me grurin më të mirë dhe do ta ngopja me mjaltin që pikon nga shkëmbi".