1 H e who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
2 W hen the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
3 W hoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
4 T he king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
6 A n evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
7 T he righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
8 M ockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
9 I f a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
10 T he bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
12 I f a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
13 T he poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
14 T he king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
15 T he rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
16 W hen the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
17 C orrect your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t’i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
18 W here there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
20 D o you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
21 H e who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
22 A n angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
24 W hoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
25 T he fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
26 M any seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.