1 H e who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。
2 W hen the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 叹 息 。
3 W hoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 ; 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。
4 T he king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。
6 A n evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。
7 T he righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 ; 恶 人 没 有 聪 明 , 就 不 得 而 知 。
8 M ockers stir up a city, but wise men turn away anger.
亵 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 众 怒 。
9 I f a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。
10 T he bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
愚 妄 人 怒 气 全 发 ; 智 慧 人 忍 气 含 怒 。
12 I f a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。
13 T he poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。
14 T he king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 ; 他 的 国 位 必 永 远 坚 立 。
15 T he rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。
16 W hen the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。
17 C orrect your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。
18 W here there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
没 有 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。
19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 ; 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。
20 D o you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
21 H e who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。
22 A n angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。
24 W hoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。
25 T he fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
惧 怕 人 的 , 陷 入 网 罗 ; 惟 有 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。
26 M any seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。