1 A scribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
( 大 卫 的 诗 。 ) 神 的 众 子 啊 , 你 们 要 将 荣 耀 、 能 力 归 给 耶 和 华 , 归 给 耶 和 华 !
2 A scribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 以 圣 洁 的 ( 的 : 或 译 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 。
3 Y ahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
耶 和 华 的 声 音 发 在 水 上 ; 荣 耀 的 神 打 雷 , 耶 和 华 打 雷 在 大 水 之 上 。
4 Y ahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
耶 和 华 的 声 音 大 有 能 力 ; 耶 和 华 的 声 音 满 有 威 严 。
5 Y ahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
耶 和 华 的 声 音 震 破 香 柏 树 ; 耶 和 华 震 碎 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。
6 H e makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
他 也 使 之 跳 跃 如 牛 犊 , 使 利 巴 嫩 和 西 连 跳 跃 如 野 牛 犊 。
7 Y ahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
耶 和 华 的 声 音 使 火 焰 分 岔 。
8 Y ahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
耶 和 华 的 声 音 震 动 旷 野 ; 耶 和 华 震 动 加 低 斯 的 旷 野 。
9 Y ahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
耶 和 华 的 声 音 惊 动 母 鹿 落 胎 , 树 木 也 脱 落 净 光 。 凡 在 他 殿 中 的 , 都 称 说 他 的 荣 耀 。
10 Y ahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
洪 水 泛 滥 之 时 , 耶 和 华 坐 着 为 王 ; 耶 和 华 坐 着 为 王 , 直 到 永 远 。
11 Y ahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
耶 和 华 必 赐 力 量 给 他 的 百 姓 ; 耶 和 华 必 赐 平 安 的 福 给 他 的 百 姓 。