1 Y ahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
耶 和 华 作 王 ; 万 民 当 战 抖 ! 他 坐 在 二 基 路 伯 上 , 地 当 动 摇 。
2 Y ahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
耶 和 华 在 锡 安 为 大 ; 他 超 乎 万 民 之 上 。
3 L et them praise your great and awesome name. He is Holy!
他 们 当 称 赞 他 大 而 可 畏 的 名 ; 他 本 为 圣 !
4 T he King’s strength also loves justice. You do establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.
王 有 能 力 , 喜 爱 公 平 , 坚 立 公 正 , 在 雅 各 中 施 行 公 平 和 公 义 。
5 E xalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!
你 们 当 尊 崇 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。 他 本 为 圣 !
6 M oses and Aaron were among his priests, Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh, and he answered them.
在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亚 伦 ; 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 。 他 们 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 他 们 。
7 H e spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.
他 在 云 柱 中 对 他 们 说 话 ; 他 们 遵 守 他 的 法 度 和 他 所 赐 给 他 们 的 律 例 。
8 Y ou answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
耶 和 华 ─ 我 们 的 神 啊 , 你 应 允 他 们 ; 你 是 赦 免 他 们 的 神 , 却 按 他 们 所 行 的 报 应 他 们 。
9 E xalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!
你 们 要 尊 崇 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 在 他 的 圣 山 下 拜 , 因 为 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 本 为 圣 !