1 B etter is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
行 为 纯 正 的 贫 穷 人 胜 过 乖 谬 愚 妄 的 富 足 人 。
2 I t isn’t good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one’s feet and missing the way.
心 无 知 识 的 , 乃 为 不 善 ; 脚 步 急 快 的 , 难 免 犯 罪 。
3 T he foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
人 的 愚 昧 倾 败 他 的 道 ; 他 的 心 也 抱 怨 耶 和 华 。
4 W ealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
财 物 使 朋 友 增 多 ; 但 穷 人 朋 友 远 离 。
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
作 假 见 证 的 , 必 不 免 受 罚 ; 吐 出 谎 言 的 , 终 不 能 逃 脱 。
6 M any will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
好 施 散 的 , 有 多 人 求 他 的 恩 情 ; 爱 送 礼 的 , 人 都 为 他 的 朋 友 。
7 A ll the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
贫 穷 人 , 弟 兄 都 恨 他 ; 何 况 他 的 朋 友 , 更 远 离 他 ! 他 用 言 语 追 随 , 他 们 却 走 了 。
8 H e who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
得 着 智 慧 的 , 爱 惜 生 命 ; 保 守 聪 明 的 , 必 得 好 处 。
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
作 假 见 证 的 , 不 免 受 罚 ; 吐 出 谎 言 的 , 也 必 灭 亡 。
10 D elicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
愚 昧 人 宴 乐 度 日 是 不 合 宜 的 ; 何 况 仆 人 管 辖 王 子 呢 ?
11 T he discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
人 有 见 识 就 不 轻 易 发 怒 ; 宽 恕 人 的 过 失 便 是 自 己 的 荣 耀 。
12 T he king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
王 的 忿 怒 好 像 狮 子 吼 叫 ; 他 的 恩 典 却 如 草 上 的 甘 露 。
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
愚 昧 的 儿 子 是 父 亲 的 祸 患 ; 妻 子 的 争 吵 如 雨 连 连 滴 漏 。
14 H ouse and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
房 屋 钱 财 是 祖 宗 所 遗 留 的 ; 惟 有 贤 慧 的 妻 是 耶 和 华 所 赐 的 。
15 S lothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
懒 惰 使 人 沉 睡 ; 懈 怠 的 人 必 受 饥 饿 。
16 H e who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
谨 守 诫 命 的 , 保 全 生 命 ; 轻 忽 己 路 的 , 必 致 死 亡 。
17 H e who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
怜 悯 贫 穷 的 , 就 是 借 给 耶 和 华 ; 他 的 善 行 , 耶 和 华 必 偿 还 。
18 D iscipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
趁 有 指 望 , 管 教 你 的 儿 子 ; 你 的 心 不 可 任 他 死 亡 。
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
暴 怒 的 人 必 受 刑 罚 ; 你 若 救 他 , 必 须 再 救 。
20 L isten to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
你 要 听 劝 教 , 受 训 诲 , 使 你 终 久 有 智 慧 。
21 T here are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
人 心 多 有 计 谋 ; 惟 有 耶 和 华 的 筹 算 才 能 立 定 。
22 T hat which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
施 行 仁 慈 的 , 令 人 爱 慕 ; 穷 人 强 如 说 谎 言 的 。
23 T he fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
敬 畏 耶 和 华 的 , 得 着 生 命 ; 他 必 恒 久 知 足 , 不 遭 祸 患 。
24 T he sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
懒 惰 人 放 手 在 盘 子 里 , 就 是 向 口 撤 回 , 他 也 不 肯 。
25 F log a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
鞭 打 亵 慢 人 , 愚 蒙 人 必 长 见 识 ; 责 备 明 哲 人 , 他 就 明 白 知 识 。
26 H e who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
虐 待 父 亲 、 撵 出 母 亲 的 , 是 贻 羞 致 辱 之 子 。
27 I f you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
我 儿 , 不 可 听 了 教 训 而 又 偏 离 知 识 的 言 语 。
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
匪 徒 作 见 证 戏 笑 公 平 ; 恶 人 的 口 吞 下 罪 孽 。
29 P enalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
刑 罚 是 为 亵 慢 人 预 备 的 ; 鞭 打 是 为 愚 昧 人 的 背 预 备 的 。