Job 16 ~ 約 伯 記 16

picture

1 T hen Job answered,

约 伯 回 答 说 :

2 I have heard many such things. You are all miserable comforters!

这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

3 S hall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?

虚 空 的 言 语 有 穷 尽 麽 ? 有 甚 麽 话 惹 动 你 回 答 呢 ?

4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,

我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 ; 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。

5 b ut I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.

但 我 必 用 口 坚 固 你 们 , 用 嘴 消 解 你 们 的 忧 愁 。

6 Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?

我 虽 说 话 , 忧 愁 仍 不 得 消 解 ; 我 虽 停 住 不 说 , 忧 愁 就 离 开 我 麽 ?

7 B ut now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.

但 现 在 神 使 我 困 倦 , 使 亲 友 远 离 我 ,

8 Y ou have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.

又 抓 住 我 , 作 见 证 攻 击 我 ; 我 身 体 的 枯 瘦 也 当 面 见 证 我 的 不 是 。

9 H e has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.

主 发 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齿 ; 我 的 敌 人 怒 目 看 我 。

10 T hey have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.

他 们 向 我 开 口 , 打 我 的 脸 羞 辱 我 , 聚 会 攻 击 我 。

11 G od delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.

神 把 我 交 给 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 恶 人 的 手 中 。

12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.

我 素 来 安 逸 , 他 折 断 我 , 掐 住 我 的 颈 项 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 为 他 的 箭 靶 子 。

13 H is archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.

他 的 弓 箭 手 四 面 围 绕 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 并 不 留 情 , 把 我 的 胆 倾 倒 在 地 上 ,

14 H e breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.

将 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闯 。

15 I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.

我 缝 麻 布 在 我 皮 肤 上 , 把 我 的 角 放 在 尘 土 中 。

16 M y face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.

我 的 脸 因 哭 泣 发 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 有 死 荫 。

17 A lthough there is no violence in my hands, and my prayer is pure.

我 的 手 中 却 无 强 暴 ; 我 的 祈 祷 也 是 清 洁 。

18 Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.

地 啊 , 不 要 遮 盖 我 的 血 ! 不 要 阻 挡 我 的 哀 求 !

19 E ven now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.

现 今 , 在 天 有 我 的 见 证 , 在 上 有 我 的 中 保 。

20 M y friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,

我 的 朋 友 讥 诮 我 , 我 却 向 神 眼 泪 汪 汪 。

21 t hat he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor!

愿 人 得 与 神 辩 白 , 如 同 人 与 朋 友 辩 白 一 样 ;

22 F or when a few years have come, I shall go the way of no return.

因 为 再 过 几 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。