1 B y the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
我 们 曾 在 巴 比 伦 的 河 边 坐 下 , 一 追 想 锡 安 就 哭 了 。
2 O n the willows in that land, we hung up our harps.
我 们 把 琴 挂 在 那 里 的 柳 树 上 ;
3 F or there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
因 为 在 那 里 , 掳 掠 我 们 的 要 我 们 唱 歌 , 抢 夺 我 们 的 要 我 们 作 乐 , 说 : 给 我 们 唱 一 首 锡 安 歌 罢 !
4 H ow can we sing Yahweh’s song in a foreign land?
我 们 怎 能 在 外 邦 唱 耶 和 华 的 歌 呢 ?
5 I f I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
耶 路 撒 冷 啊 , 我 若 忘 记 你 , 情 愿 我 的 右 手 忘 记 技 巧 !
6 L et my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you; if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
我 若 不 记 念 你 , 若 不 看 耶 路 撒 冷 过 於 我 所 最 喜 乐 的 , 情 愿 我 的 舌 头 贴 於 上 膛 !
7 R emember, Yahweh, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
耶 路 撒 冷 遭 难 的 日 子 , 以 东 人 说 : 拆 毁 ! 拆 毁 ! 直 拆 到 根 基 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 这 仇 !
8 D aughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us.
将 要 被 灭 的 巴 比 伦 城 啊 ( 城 : 原 文 是 女 子 ) , 报 复 你 像 你 待 我 们 的 , 那 人 便 为 有 福 !
9 H appy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.
拿 你 的 婴 孩 摔 在 磐 石 上 的 , 那 人 便 为 有 福 !