1 B y the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept when we remembered Zion.
我 们 曾 在 巴 比 伦 的 河 边 坐 下 , 一 追 想 锡 安 就 哭 了 。
2 O n the willow trees in the midst of we hung our harps.
我 们 把 琴 挂 在 那 里 的 柳 树 上 ;
3 F or there they who led us captive required of us a song with words, and our tormentors and they who wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
因 为 在 那 里 , 掳 掠 我 们 的 要 我 们 唱 歌 , 抢 夺 我 们 的 要 我 们 作 乐 , 说 : 给 我 们 唱 一 首 锡 安 歌 罢 !
4 H ow shall we sing the Lord’s song in a strange land?
我 们 怎 能 在 外 邦 唱 耶 和 华 的 歌 呢 ?
5 I f I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget its skill.
耶 路 撒 冷 啊 , 我 若 忘 记 你 , 情 愿 我 的 右 手 忘 记 技 巧 !
6 L et my tongue cleave to the roof of my mouth if I remember you not, if I prefer not Jerusalem above my chief joy!
我 若 不 记 念 你 , 若 不 看 耶 路 撒 冷 过 於 我 所 最 喜 乐 的 , 情 愿 我 的 舌 头 贴 於 上 膛 !
7 R emember, O Lord, against the Edomites, that they said in the day of Jerusalem’s fall, Down, down to the ground with her!
耶 路 撒 冷 遭 难 的 日 子 , 以 东 人 说 : 拆 毁 ! 拆 毁 ! 直 拆 到 根 基 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 这 仇 !
8 O Daughter of Babylon, who shall be destroyed, happy and blessed shall he be who requites you as you have served us.
将 要 被 灭 的 巴 比 伦 城 啊 ( 城 : 原 文 是 女 子 ) , 报 复 你 像 你 待 我 们 的 , 那 人 便 为 有 福 !
9 H appy and blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock!
拿 你 的 婴 孩 摔 在 磐 石 上 的 , 那 人 便 为 有 福 !