Numbers 2 ~ 民 數 記 2

picture

1 T he Lord said to Moses and Aaron,

耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

2 T he Israelites shall encamp, each by his own standard or banner with the ensign of his father’s house, opposite the Tent of Meeting and facing it on every side.

以 色 列 人 要 各 归 自 己 的 纛 下 , 在 本 族 的 旗 号 那 里 , 对 着 会 幕 的 四 围 安 营 。

3 O n the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.

在 东 边 , 向 日 出 之 地 , 照 着 军 队 安 营 的 是 犹 大 营 的 纛 。 有 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。

4 J udah’s host as numbered totaled 74, 600.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 七 万 四 千 六 百 名 。

5 N ext to Judah the tribe of Issachar shall encamp, Nethanel son of Zuar being the leader of the sons of Issachar.

挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。

6 I ssachar’s host as numbered totaled 54, 400.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 四 千 四 百 名 。

7 T hen the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon being the leader of the sons of Zebulun.

又 有 西 布 伦 支 派 。 希 伦 的 儿 子 以 利 押 作 西 布 伦 人 的 首 领 。

8 Z ebulun’s host as numbered totaled 57, 400.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。

9 A ll these numbered in the camp of Judah totaled 186, 400. They shall set forth first.

凡 属 犹 大 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 八 万 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 队 往 前 行 。

10 O n the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the leader of the sons of Reuben being Elizur son of Shedeur.

在 南 边 , 按 着 军 队 是 流 便 营 的 纛 。 有 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 领 。

11 R euben’s host as numbered totaled 46, 500.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。

12 T hose who encamp next to Reuben shall be the tribe of Simeon, the leader of the sons of Simeon being Shelumiel son of Zurishaddai.

挨 着 他 安 营 的 是 西 缅 支 派 。 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 作 西 缅 人 的 首 领 。

13 S imeon’s host as numbered totaled 59, 300.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 九 千 三 百 名 。

14 T hen the tribe of Gad, the leader of the sons of Gad being Eliasaph son of Reuel (Deuel).

又 有 迦 得 支 派 。 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 迦 得 人 的 首 领 。

15 G ad’s host as numbered totaled 45, 650.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 五 十 名 ,

16 T he whole number in the camp of Reuben was 151, 450. They shall take second place.

凡 属 流 便 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 五 万 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 队 往 前 行 。

17 T hen the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp so shall they set forward, every man in his place, standard after standard.

随 後 , 会 幕 要 往 前 行 , 有 利 未 营 在 诸 营 中 间 。 他 们 怎 样 安 营 就 怎 样 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 归 本 纛 。

18 O n the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the leader of the sons of Ephraim being Elishama son of Ammihud.

在 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。

19 E phraim’s host as numbered totaled 40, 500.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。

20 B eside Ephraim shall be the tribe of Manasseh, the leader of the sons of Manasseh being Gamaliel son of Pedahzur.

挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。

21 M anasseh’s host as numbered totaled 32, 200.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 二 千 二 百 名 。

22 T hen the tribe of Benjamin, the leader of the sons of Benjamin being Abidan son of Gideoni.

又 有 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。

23 B enjamin’s host as numbered totaled 35, 400.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 三 万 五 千 四 百 名 。

24 T he whole number in the camp of Ephraim totaled 108, 100. They shall go forward in third place.

凡 属 以 法 莲 营 、 按 着 军 队 被 数 的 , 共 有 十 万 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 队 往 前 行 。

25 T he standard of the camp of Dan shall be on the north side by their companies, the leader of the sons of Dan being Ahiezer son of Ammishaddai.

在 北 边 , 按 着 军 队 是 但 营 的 纛 。 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 作 但 人 的 首 领 。

26 D an’s host as numbered totaled 62, 700.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 六 万 二 千 七 百 名 。

27 E ncamped next to Dan shall be the tribe of Asher, the leader of the sons of Asher being Pagiel son of Ochran.

挨 着 他 安 营 的 是 亚 设 支 派 。 俄 兰 的 儿 子 帕 结 作 亚 设 人 的 首 领 。

28 A sher’s host as numbered totaled 41, 500.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 一 千 五 百 名 。

29 T hen the tribe of Naphtali, the leader of the sons of Naphtali being Ahira son of Enan.

又 有 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 领 。

30 N aphtali’s host as numbered totaled 53, 400.

他 军 队 被 数 的 , 共 有 五 万 三 千 四 百 名 。

31 T he whole number in the camp of Dan totaled 157, 600. They shall set out last, standard after standard.

凡 但 营 被 数 的 , 共 有 十 五 万 七 千 六 百 名 , 要 归 本 纛 作 末 队 往 前 行 。

32 T hese are the Israelites as numbered by their fathers’ houses. All in the camps who were numbered by their companies were 603, 550.

这 些 以 色 列 人 , 照 他 们 的 宗 族 , 按 他 们 的 军 队 , 在 诸 营 中 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 三 千 五 百 五 十 名 。

33 B ut the Levites were not numbered with the Israelites, for so the Lord commanded Moses.

惟 独 利 未 人 没 有 数 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

34 T hus the Israelites did according to all the Lord commanded Moses; so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone with his families, according to his father’s house.

以 色 列 人 就 这 样 行 , 各 人 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 归 於 本 纛 , 安 营 起 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。