Numbers 2 ~ Числа 2

picture

1 T he Lord said to Moses and Aaron,

И Господ говорѝ на Моисей и Аарон:

2 T he Israelites shall encamp, each by his own standard or banner with the ensign of his father’s house, opposite the Tent of Meeting and facing it on every side.

Израелтяните нека поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащиния си дом; срещу шатъра за срещане да поставят шатрите си наоколо.

3 O n the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.

Тези, които поставят шатрите си от предната страна, към изток, да бъдат от знамето на Юдовия стан според устроените си войнства; и началник на Юдовите синове да бъде Наасон, Аминадавовият син.

4 J udah’s host as numbered totaled 74, 600.

(А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин души.)

5 N ext to Judah the tribe of Issachar shall encamp, Nethanel son of Zuar being the leader of the sons of Issachar.

До него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на Исахаровите синове да бъде Натанаил, Суаровият син

6 I ssachar’s host as numbered totaled 54, 400.

(а неговото множество, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и четири хиляди и четиристотин души);

7 T hen the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon being the leader of the sons of Zebulun.

и Завулоновото племе; и началник на Завулоновите синове да бъде Елиав, Хелоновият син

8 Z ebulun’s host as numbered totaled 57, 400.

(а неговото множество, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души.

9 A ll these numbered in the camp of Judah totaled 186, 400. They shall set forth first.

Всички, преброени в Юдовия стан, бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин души според устроените им войнства). Те да се вдигат първи.

10 O n the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the leader of the sons of Reuben being Elizur son of Shedeur.

Към юг да бъде знамето на Рувимовия стан според устроените им войнства; и началник на Рувимовите синове да бъде Елисур, Седиуровият син.

11 R euben’s host as numbered totaled 46, 500.

(А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души.)

12 T hose who encamp next to Reuben shall be the tribe of Simeon, the leader of the sons of Simeon being Shelumiel son of Zurishaddai.

До него да поставят шатрите си Симеоновото племе; и началник на Симеоновите синове да бъде Селумиил, Сурисадаевият син

13 S imeon’s host as numbered totaled 59, 300.

(а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и девет хиляди и триста души);

14 T hen the tribe of Gad, the leader of the sons of Gad being Eliasaph son of Reuel (Deuel).

и Гадовото племе; и началник на Гадовите синове да бъде Елисаф, Деуиловият син

15 G ad’s host as numbered totaled 45, 650.

(а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет души.

16 T he whole number in the camp of Reuben was 151, 450. They shall take second place.

Всички, преброени в Рувимовия стан, бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет души според устроените им войнства). Те да се вдигат втори.

17 T hen the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp so shall they set forward, every man in his place, standard after standard.

После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите сред становете; както са поставили шатрите си, така да се вдигат, всеки на реда си при знамето си.

18 O n the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the leader of the sons of Ephraim being Elishama son of Ammihud.

Към запад да бъде знамето на Ефремовия стан според устроените им войнства; и началник на Ефремовите синове да бъде Елисама̀, Амиудовият син.

19 E phraim’s host as numbered totaled 40, 500.

(А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет хиляди и петстотин души.)

20 B eside Ephraim shall be the tribe of Manasseh, the leader of the sons of Manasseh being Gamaliel son of Pedahzur.

До него да бъде Манасиевото племе; и началник на Манасиевите синове да бъде Гамалиил, Федасуровият син

21 M anasseh’s host as numbered totaled 32, 200.

(а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха тридесет и две хиляди и двеста души);

22 T hen the tribe of Benjamin, the leader of the sons of Benjamin being Abidan son of Gideoni.

и Вениаминовото племе; и началник на Вениаминовите синове да бъде Авидан, Гедеоновият син

23 B enjamin’s host as numbered totaled 35, 400.

(а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха тридесет и пет хиляди и четиристотин души.

24 T he whole number in the camp of Ephraim totaled 108, 100. They shall go forward in third place.

Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души според устроените им войнства). Те да се вдигат трети.

25 T he standard of the camp of Dan shall be on the north side by their companies, the leader of the sons of Dan being Ahiezer son of Ammishaddai.

Към север да бъде знамето на Дановия стан според устроените им войнства; и началник на Дановите синове да бъде Ахиезер, Амисадаевият син.

26 D an’s host as numbered totaled 62, 700.

(А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха шестдесет и две хиляди и седемстотин души.)

27 E ncamped next to Dan shall be the tribe of Asher, the leader of the sons of Asher being Pagiel son of Ochran.

До него да поставят шатрите си Асировото племе; и началник на Асировите синове да бъде Фагеил, Охрановият син

28 A sher’s host as numbered totaled 41, 500.

(а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет и една хиляди и петстотин души);

29 T hen the tribe of Naphtali, the leader of the sons of Naphtali being Ahira son of Enan.

и Нефталимовото племе; и началник на Нефталимовите синове да бъде Ахирей, Енановият син

30 N aphtali’s host as numbered totaled 53, 400.

(а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.

31 T he whole number in the camp of Dan totaled 157, 600. They shall set out last, standard after standard.

Всички, преброени в Дановия стан, бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин души). Те да се вдигат последни при знамената си.

32 T hese are the Israelites as numbered by their fathers’ houses. All in the camps who were numbered by their companies were 603, 550.

Тези са преброените от израелтяните според бащините им домове; всички, които бяха преброени в становете според устроените им войнства, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет души.

33 B ut the Levites were not numbered with the Israelites, for so the Lord commanded Moses.

А левитите не бяха преброени между израелтяните, както Господ заповяда на Моисей.

34 T hus the Israelites did according to all the Lord commanded Moses; so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone with his families, according to his father’s house.

И така, израелтяните правеха напълно това, което Господ заповяда на Моисей; така поставиха шатрите си при знамената си, така се и вдигаха, всеки според семействата си, според бащините си домове.