Psalm 96 ~ Псалми 96

picture

1 O sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth!

(По слав. 95.) Пейте на Господа нова песен, пейте на Господа, всички земи.

2 S ing to the Lord, bless (affectionately praise) His name; show forth His salvation from day to day.

Пейте на Господа, благославяйте името Му, благовествайте от ден в ден извършеното от Него избавление.

3 D eclare His glory among the nations, His marvelous works among all the peoples.

Възвестявайте между народите славата Му, между всички племена - чудесните Му дела.

4 F or great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all gods.

Защото Господ е велик и твърде достохвален, достопочитаем е повече от всички богове.

5 F or all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.

Защото всички богове на племената са нищожества; а Йехова е направил небесата.

6 H onor and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.

Пред Него са блясък и величие, сила и красота в светилището Му.

7 A scribe to the Lord, O you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.

Отдайте на Господа, всички родове на племената, отдайте на Господа слава и сила;

8 G ive to the Lord the glory due His name; bring an offering and come into His courts.

отдайте на Господа славата, дължима на името Му; принесете приноси и влезте в дворовете Му.

9 O worship the Lord in the beauty of holiness; tremble before and reverently fear Him, all the earth.

Поклонете се на Господа в свята премяна; треперете пред Него, всички земи.

10 S ay among the nations that the Lord reigns; the world also is established, so that it cannot be moved; He shall judge and rule the people righteously and with justice.

Кажете между народите: Господ царува; а и при това вселената е утвърдена, за да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

11 L et the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all the things which fill it;

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.

12 L et the field be exultant, and all that is in it! Then shall all the trees of the wood sing for joy

Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората

13 B efore the Lord, for He comes, for He comes to judge and govern the earth! He shall judge the world with righteousness and justice and the peoples with His faithfulness and truth.

пред Господа, защото Той иде, защото иде да съди земята; ще съди света с правда и племената - във верността Си.