1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ето синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе
3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, whom Shua’s daughter the Canaanitess bore him. Er, Judah’s eldest, was evil in the Lord’s sight, and He slew him.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.
4 T amar, Judah’s daughter-in-law, bore him Pharez and Zerah. All Judah’s sons were five.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.
5 T he sons of Pharez: Hezron and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 T he sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.
7 T he son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted things.
А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.
8 T he son of Ethan: Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 T he sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai (that is, Caleb).
А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.
10 R am was the father of Amminadab, and Amminadab of Nahshon, prince of the sons of Judah.
И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.
11 N ahshon was the father of Salma, Salma of Boaz,
А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;
12 B oaz of Obed, and Obed of Jesse.
Вооз роди Овид; Овид роди Есей;
13 J esse was the father of Eliab his firstborn, Abinadab second, Shimea third,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 N ethanel fourth, Raddai fifth,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 O zem sixth, David seventh.
шестия Осем и седмия Давид.
16 T heir sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;
17 A bigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.
18 A nd Caleb son of Hezron had sons by his wife Azubah and by Jerioth. sons were: Jesher, Shobab, and Ardon.
Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 A zubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
20 H ur was the father of Uri, and Uri of Bezalel.
А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.
21 L ater, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;
22 S egub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 B ut Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, with Kenath and its villages, sixty towns. All these were the descendants of Machir the father of Gilead.
Гесур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.
24 A fter Hezron died in Caleb-ephrathah, Abiah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur the father of Tekoa.
А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.
25 T he sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Синовете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 J erahmeel had another wife, named Atarah; she was the mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.
27 T he sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were: Maaz, Jamin, and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 T he sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Синовете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.
29 A bishur’s wife was Abihail; she bore him Ahban and Molid.
Името на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.
30 T he sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died childless.
А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.
31 T he son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.
32 T he sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died childless.
А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;
33 T he sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.
34 S heshan had no sons—only daughters. But Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; she bore him Attai.
Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;
36 A ttai was the father of Nathan, and Nathan of Zabad.
а Атай роди Натан; Натан роди Завад;
37 Z abad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed.
Завад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;
38 O bed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah.
Овид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;
39 A zariah was the father of Helez, and Helez of Eleasah.
Азария роди Хелис; Хелис роди Елеас;
40 E leasah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum.
Елеас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;
41 S hallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.
42 T he sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn was the father of Ziph; and his son Mareshah the father of Hebron.
А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.
43 T he sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
44 S hema was the father of Raham, the father of Jorkeam. And Rekem was the father of Shammai.
А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 T he son of Shammai was Maon; Maon’s son was Beth-zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; Haran was the father of Gazez.
А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.
47 T he sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 M aacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah, and also
И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;
49 S haaph the father of Madmannah and Sheva the father of Machbenah and of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
роди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.
50 T hese were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ето синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,
51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Салма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.
52 S hobal the father of Kiriath-jearim had descendants: Haroeh, half of Menuhoth,
А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.
53 A nd the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 T he descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites,
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,
55 A nd the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.