1 T he heads of the fathers’ houses of the families of the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh, of the fathers’ houses of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and the leaders, the heads of the fathers’ houses of the Israelites.
Тогава началниците на бащините домове от семействата на потомците на Галаад, син на Махир, Манасиевия син, от семействата на Йосифовите потомци, се приближиха и говориха пред Моисей и пред първенците, началниците на бащините домове на израелтяните:
2 T hey said, The Lord commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the Israelites; and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
Господ заповяда на господаря ни да даде земята за наследство на израелтяните с жребий; и господарят ни получи заповед от Господа да даде наследството на брат ни Салпаад на дъщерите му.
3 B ut if they are married to any of the sons of the other tribes of the Israelites, then their inheritance will be taken from that of our fathers and added to the inheritance of the tribe to which they are received and belong; so it will be taken out of the lot of our inheritance.
Но ако те се омъжат за някого от синовете на другите племена на израелтяните, тогава наследството им ще бъде отнето от наследството на нашите бащи и ще бъде прибавено към наследството на онова племе, което ще ги вземе за жени; така то ще бъде отнето от наследството, което ни дава жребият.
4 A nd when the Jubilee of the Israelites comes, then their inheritance will be added to that of the tribe to which they are received and belong; so will their inheritance be taken away from that of the tribe of our fathers.
Даже когато дойде юбилеят на израелтяните, тогава наследството им ще бъде прибавено към наследството на онова племе, което ще ги е взело; и така, наследството им ще бъде отнето от наследството на бащиното ни племе.
5 A nd Moses commanded the Israelites according to the word of the Lord, saying, The tribe of the sons of Joseph is right.
И така, според Господнето слово Моисей заповяда на израелтяните: Племето на Йосифовите потомци говори право.
6 T his is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad: Let them marry whom they think best; only they shall marry within the family of the tribe of their father.
Ето какво заповяда Господ за Салпаадовите дъщери; Той казва: Нека се омъжат за когото им се види добре, стига само да се омъжат за мъже от семейството на бащиното си племе.
7 S o shall no inheritance of the Israelites be transferred from tribe to tribe, for every one of the Israelites shall cling to the inheritance of the tribe of his fathers.
По този начин никое наследство на израелтяните няма да премине от племе на племе; защото израелтяните трябва да се привързват, всеки за наследството на бащиното си племе.
8 A nd every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the Israelites shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that the Israelites may each one possess the inheritance of his fathers.
Всяка дъщеря, която има наследство в някое племе на израелтяните, трябва да се омъжи за един от семейството на бащиното си племе, така че израелтяните да притежават всеки бащиното си наследство.
9 S o shall no inheritance be transferred from one tribe to another, but each of the tribes of the Israelites shall cling to its own inheritance.
Наследството да не преминава от едно племе в друго, а племената на израелтяните да се привързват, всяко за своето наследство.
10 T he daughters of Zelophehad did as the Lord commanded Moses.
И Салпаадовите дъщери направиха, както Господ заповяда на Моисей;
11 F or Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to sons of their father’s brothers.
защото Маала, Терса, Егла, Мелха и Нуа, Салпаадовите дъщери, се омъжиха за синовете на чичовците си;
12 T hey married into the families of the sons of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.
омъжиха се за мъже от семействата на потомците на Манасия, Йосифовия син; и така наследството им остана в племето на бащиното им семейство.
13 T hese are the commandments and ordinances which the Lord commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
Тези са законите и наредбите, които Господ заповяда на израелтяните чрез Моисей на моавските полета при Йордан, срещу Йерихон.