Genesis 40 ~ 創 世 記 40

picture

1 N ow some time later the butler and the baker of the king of Egypt offended their lord, Egypt’s king.

这 事 以 後 , 埃 及 王 的 酒 政 和 膳 长 得 罪 了 他 们 的 主 ─ 埃 及 王 ,

2 A nd Pharaoh was angry with his officers, the chief of the butlers and the chief of the bakers.

法 老 就 恼 怒 酒 政 和 膳 长 这 二 臣 ,

3 H e put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.

把 他 们 下 在 护 卫 长 府 内 的 监 里 , 就 是 约 瑟 被 囚 的 地 方 。

4 A nd the captain of the guard put them in Joseph’s charge, and he served them; and they continued in custody for some time.

护 卫 长 把 他 们 交 给 约 瑟 , 约 瑟 便 伺 候 他 们 ; 他 们 有 些 日 子 在 监 里 。

5 A nd they both dreamed a dream in the same night, each man according to the interpretation of his dream—the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison.

被 囚 在 监 之 埃 及 王 的 酒 政 和 膳 长 二 人 同 夜 各 做 一 梦 , 各 梦 都 有 讲 解 。

6 W hen Joseph came to them in the morning and looked at them, he saw that they were sad and depressed.

到 了 早 晨 , 约 瑟 进 到 他 们 那 里 , 见 他 们 有 愁 闷 的 样 子 。

7 S o he asked Pharaoh’s officers who were in custody with him in his master’s house, Why do you look so dejected and sad today?

他 便 问 法 老 的 二 臣 , 就 是 与 他 同 囚 在 他 主 人 府 里 的 , 说 : 他 们 今 日 为 甚 麽 面 带 愁 容 呢 ?

8 A nd they said to him, We have dreamed dreams, and there is no one to interpret them. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? Tell me, I pray you.

他 们 对 他 说 : 我 们 各 人 做 了 一 梦 , 没 有 人 能 解 。 约 瑟 说 : 解 梦 不 是 出 於 神 麽 ? 请 你 们 将 梦 告 诉 我 。

9 A nd the chief butler told his dream to Joseph and said to him, In my dream I saw a vine before me,

酒 政 便 将 他 的 梦 告 诉 约 瑟 说 : 我 梦 见 在 我 面 前 有 一 棵 葡 萄 树 ,

10 A nd on the vine were three branches. Then it was as though it budded; its blossoms burst forth and the clusters of them brought forth ripe grapes.

树 上 有 三 根 枝 子 , 好 像 发 了 芽 , 开 了 花 , 上 头 的 葡 萄 都 成 熟 了 。

11 A nd Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup; then I gave the cup into Pharaoh’s hand.

法 老 的 杯 在 我 手 中 , 我 就 拿 葡 萄 挤 在 法 老 的 杯 里 , 将 杯 递 在 他 手 中 。

12 A nd Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days.

约 瑟 对 他 说 : 他 所 做 的 梦 是 这 样 解 : 三 根 枝 子 就 是 三 天 ;

13 W ithin three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will again put Pharaoh’s cup into his hand, as when you were his butler.

三 天 之 内 , 法 老 必 提 你 出 监 , 叫 你 官 复 原 职 , 你 仍 要 递 杯 在 法 老 的 手 中 , 和 先 前 作 他 的 酒 政 一 样 。

14 B ut think of me when it shall be well with you and show kindness, I beg of you, to me, and mention me to Pharaoh and get me out of this house.

但 你 得 好 处 的 时 候 , 求 你 记 念 我 , 施 恩 与 我 , 在 法 老 面 前 题 说 我 , 救 我 出 这 监 牢 。

15 F or truly I was carried away from the land of the Hebrews by unlawful force, and here too I have done nothing for which they should put me into the dungeon.

我 实 在 是 从 希 伯 来 人 之 地 被 拐 来 的 ; 我 在 这 里 也 没 有 做 过 甚 麽 , 叫 他 们 把 我 下 在 监 里 。

16 W hen the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also dreamed, and behold, I had three cake baskets on my head.

膳 长 见 梦 解 得 好 , 就 对 约 瑟 说 : 我 在 梦 中 见 我 头 上 顶 着 三 筐 白 饼 ;

17 A nd in the uppermost basket were some of all kinds of baked food for Pharaoh, but the birds were eating out of the basket on my head.

极 上 的 筐 子 里 有 为 法 老 烤 的 各 样 食 物 , 有 飞 鸟 来 吃 我 头 上 筐 子 里 的 食 物 。

18 A nd Joseph answered, This is the interpretation of it: The three baskets are three days.

约 瑟 说 : 你 的 梦 是 这 样 解 : 三 个 筐 子 就 是 三 天 ;

19 W ithin three days Pharaoh will lift up your head but will have you beheaded and hung on a tree, and the birds will eat your flesh.

三 天 之 内 , 法 老 必 斩 断 你 的 头 , 把 你 挂 在 木 头 上 , 必 有 飞 鸟 来 吃 你 身 上 的 肉 。

20 A nd on the third day, Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants; and he lifted up the heads of the chief butler and the chief baker among his servants.

到 了 第 三 天 , 是 法 老 的 生 日 , 他 为 众 臣 仆 设 摆 筵 席 , 把 酒 政 和 膳 长 提 出 监 来 ,

21 A nd he restored the chief butler to his butlership, and the butler gave the cup into Pharaoh’s hand;

使 酒 政 官 复 原 职 , 他 仍 旧 递 杯 在 法 老 手 中 ;

22 B ut hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.

但 把 膳 长 挂 起 来 , 正 如 约 瑟 向 他 们 所 解 的 话 。

23 B ut the chief butler gave no thought to Joseph, but forgot him.

酒 政 却 不 记 念 约 瑟 , 竟 忘 了 他 。