Proverbs 19 ~ Proverbios 19

picture

1 B etter is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.

Mejor es el pobre que camina en integridad que el fatuo de labios perversos.

2 I t isn’t good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one’s feet and missing the way.

El alma sin ciencia no es buena, y aquel que se precipita, peca.

3 T he foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.

La insensatez del hombre tuerce su camino y luego se irrita su corazón contra Jehová.

4 W ealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.

Las riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre, hasta de su amigo es apartado.

5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.

El testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras no escapará.

6 M any will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.

Muchos buscan el favor del generoso, y todos son amigos del hombre que da.

7 A ll the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.

Si todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará una palabra y no la hallará.

8 H e who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.

El que posee entendimiento ama su alma; el que cuida la inteligencia hallará el bien.

9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.

El testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras perecerá.

10 D elicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.

No es propio de un necio vivir entre lujos, ¡cuánto menos que un esclavo sea señor de los príncipes!

11 T he discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.

La cordura del hombre aplaca su furor, y un honor le es pasar por alto la ofensa.

12 T he king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.

Como el rugido de un cachorro de león es la ira del rey, y su favor, como el rocío sobre la hierba.

13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.

Dolor es para el padre un hijo necio y gotera continua las contiendas de la mujer.

14 H ouse and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.

La casa y las riquezas son herencia de los padres, pero don de Jehová es la mujer prudente.

15 S lothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.

La pereza hace caer en profundo sueño y la persona negligente padecerá hambre.

16 H e who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.

El que guarda el mandamiento guarda su vida, pero morirá el que menosprecia los caminos de Jehová.

17 H e who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.

A Jehová presta el que da al pobre; el bien que ha hecho se lo devolverá.

18 D iscipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.

Castiga a tu hijo mientras haya esperanza, pero no se excite tu ánimo hasta destruirlo.

19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.

El que se deja arrebatar por la ira llevará el castigo, y si usa de violencias, añadirá nuevos males.

20 L isten to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.

Escucha el consejo y acepta la corrección: así serás sabio en tu vejez.

21 T here are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.

Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre, pero el consejo de Jehová es el que permanece.

22 T hat which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.

Una satisfacción es para el hombre hacer misericordia, y mejor es un pobre que un mentiroso.

23 T he fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.

El temor de Jehová lleva a la vida: con él vive del todo tranquilo el hombre y no es visitado por el mal.

24 T he sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.

El perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.

25 F log a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

Hiere al escarnecedor y el ingenuo se hará precavido; corrige al inteligente y aumentará su conocimiento.

26 H e who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.

El que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.

27 I f you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.

Cesa, hijo mío, de prestar oído a enseñanzas que te hacen divagar de la sabiduría.

28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.

El testigo perverso se burla del juicio; la boca de los malvados encubre la iniquidad.

29 P enalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.

Preparados hay juicios para los escarnecedores y azotes para las espaldas de los necios.