1 Peter 5 ~ 1 Pedro 5

picture

1 I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed.

Ruego a los ancianos que están entre vosotros, yo, anciano también con ellos y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que será revelada:

2 S hepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;

apacentad la grey de Dios que está entre vosotros, cuidando de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto;

3 n either as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.

no como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey.

4 W hen the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away.

Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. A los jóvenes

5 L ikewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”

Igualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad, porque «Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes.»

6 H umble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;

Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte a su debido tiempo.

7 c asting all your worries on him, because he cares for you.

Echad toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros.

8 B e sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.

Sed sobrios y velad, porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar.

9 W ithstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.

Resistidlo firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

10 B ut may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.

Pero el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca.

11 T o him be the glory and the power forever and ever. Amen.

A él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén.

12 T hrough Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.

Por conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, amonestándoos y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.

13 S he who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.

La iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan.

14 G reet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.

Saludaos unos a otros con un beso de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.