Amos 2 ~ Amós 2

picture

1 Y ahweh says: “For three transgressions of Moab, yes, for four, I will not turn away its punishment; because he burned the bones of the king of Edom into lime;

Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.

2 b ut I will send a fire on Moab, and it will devour the palaces of Kerioth; and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

Prenderé fuego a Moab y consumirá los palacios de Queriot; y morirá Moab en el tumulto, con estrépito y sonido de trompeta.

3 a nd I will cut off the judge from among them, and will kill all its princes with him,” says Yahweh.

Quitaré al juez de en medio de él y mataré con él a todos sus príncipes, dice Jehová.»

4 Y ahweh says: “For three transgressions of Judah, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have rejected Yahweh’s law, and have not kept his statutes, and their lies have led them astray, after which their fathers walked;

Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque menospreciaron la ley de Jehová, no guardaron sus ordenanzas y los hicieron errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.

5 B ut I will send a fire on Judah, and it will devour the palaces of Jerusalem.”

Prenderé, por tanto, fuego a Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalén.»

6 Y ahweh says: “For three transgressions of Israel, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes;

Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos.

7 T hey trample on the dust of the earth on the head of the poor, and deny justice to the oppressed; and a man and his father use the same maiden, to profane my holy name;

Pisotean en el polvo de la tierra las cabezas de los desvalidos y tuercen el camino de los humildes. El hijo y el padre se allegan a la misma joven, profanando mi santo nombre.

8 a nd they lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.

Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar, y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.

9 Y et I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

Yo destruí delante de ellos a los amorreos que eran altos como los cedros y fuertes como las encinas; destruí su fruto arriba y sus raíces abajo.

10 A lso I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

A vosotros os hice subir de la tierra de Egipto y os conduje por el desierto cuarenta años, para que tomarais posesión de la tierra del amorreo.

11 I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Isn’t this true, you children of Israel?” says Yahweh.

Y levanté profetas entre vuestros hijos y nazareos entre vuestros jóvenes. ¿No es esto cierto, hijos de Israel?, dice Jehová.

12 But you gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, ‘Don’t prophesy!’

Mas vosotros disteis a beber vino a los nazareos, y a los profetas mandasteis diciendo: “No profeticéis.”

13 B ehold, I will crush you in your place, as a cart crushes that is full of grain.

Por eso, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de gavillas:

14 F light will perish from the swift; and the strong won’t strengthen his force; neither shall the mighty deliver himself;

el ligero no podrá huir, al fuerte no le ayudará su fuerza ni el valiente librará su vida;

15 n either shall he stand who handles the bow; and he who is swift of foot won’t escape; neither shall he who rides the horse deliver himself;

el que maneja el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies ni el jinete salvará su vida.

16 a nd he who is courageous among the mighty will flee away naked on that day,” says Yahweh.

El esforzado entre los valientes huirá desnudo aquel día, dice Jehová.»