Zechariah 2 ~ Zacarías 2

picture

1 I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.

Alcé después mis ojos y tuve una visión. Vi a un hombre que tenía en su mano un cordel de medir.

2 T hen I asked, “Where are you going?” He said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”

Y le dije: —¿A dónde vas? Él me respondió: —A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud.

3 B ehold, the angel who talked with me went out, and another angel went out to meet him,

Mientras se iba aquel ángel que hablaba conmigo, otro ángel le salió al encuentro

4 a nd said to him, “Run, speak to this young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.

y le dijo: «Corre, háblale a este joven y dile: »“A causa de la multitud de hombres y de ganado que habitará en medio de ella, Jerusalén no tendrá muros.

5 F or I,’ says Yahweh, ‘will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the middle of her.

Yo seré para ella, dice Jehová, un muro de fuego a su alrededor, y en medio de ella mostraré mi gloria.”

6 C ome! Come! Flee from the land of the north,’ says Yahweh; ‘for I have spread you abroad as the four winds of the sky,’ says Yahweh.

»¡Eh, eh!, huid de la tierra del norte, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.

7 Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.’

¡Eh, Sión, tú que moras con la hija de Babilonia, escápate!»

8 F or Yahweh of Armies says: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

Así ha dicho Jehová de los ejércitos: «Tras la gloria me enviará él a las naciones que os despojaron, porque el que os toca, toca a la niña de mi ojo.

9 F or, behold, I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them; and you will know that Yahweh of Armies has sent me.

Yo alzo mi mano sobre ellos, y serán saqueados por sus propios siervos». Así sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.

10 S ing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell within you,’ says Yahweh.

«Canta y alégrate, hija de Sión, porque yo vengo a habitar en medio de ti, ha dicho Jehová.

11 M any nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.

Muchas naciones se unirán a Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y habitaré en medio de ti», y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado a ti.

12 Y ahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

Jehová poseerá a Judá, su heredad en la tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén.

13 B e silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy habitation!”

¡Que calle todo el mundo delante de Jehová, porque él se ha levantado de su santa morada!