1 M elhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
Mejor es el pobre que camina en integridad que el fatuo de labios perversos.
2 N ão é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
El alma sin ciencia no es buena, y aquel que se precipita, peca.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
La insensatez del hombre tuerce su camino y luego se irrita su corazón contra Jehová.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
Las riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre, hasta de su amigo es apartado.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
El testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras no escapará.
6 M uitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
Muchos buscan el favor del generoso, y todos son amigos del hombre que da.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
Si todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará una palabra y no la hallará.
8 Q uem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
El que posee entendimiento ama su alma; el que cuida la inteligencia hallará el bien.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
El testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras perecerá.
10 N ão fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
No es propio de un necio vivir entre lujos, ¡cuánto menos que un esclavo sea señor de los príncipes!
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
La cordura del hombre aplaca su furor, y un honor le es pasar por alto la ofensa.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
Como el rugido de un cachorro de león es la ira del rey, y su favor, como el rocío sobre la hierba.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
Dolor es para el padre un hijo necio y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 C asas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
La casa y las riquezas son herencia de los padres, pero don de Jehová es la mujer prudente.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
La pereza hace caer en profundo sueño y la persona negligente padecerá hambre.
16 Q uem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
El que guarda el mandamiento guarda su vida, pero morirá el que menosprecia los caminos de Jehová.
17 Q uem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
A Jehová presta el que da al pobre; el bien que ha hecho se lo devolverá.
18 D iscipline seu filho, pois nisso há esperança; não queira a morte dele.
Castiga a tu hijo mientras haya esperanza, pero no se excite tu ánimo hasta destruirlo.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
El que se deja arrebatar por la ira llevará el castigo, y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
20 O uça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
Escucha el consejo y acepta la corrección: así serás sabio en tu vejez.
21 M uitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre, pero el consejo de Jehová es el que permanece.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
Una satisfacción es para el hombre hacer misericordia, y mejor es un pobre que un mentiroso.
23 O temor do Senhor conduz à vida: quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
El temor de Jehová lleva a la vida: con él vive del todo tranquilo el hombre y no es visitado por el mal.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
El perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.
25 A çoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
Hiere al escarnecedor y el ingenuo se hará precavido; corrige al inteligente y aumentará su conocimiento.
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
El que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.
27 S e você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
Cesa, hijo mío, de prestar oído a enseñanzas que te hacen divagar de la sabiduría.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
El testigo perverso se burla del juicio; la boca de los malvados encubre la iniquidad.
29 O s castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.
Preparados hay juicios para los escarnecedores y azotes para las espaldas de los necios.