João 13 ~ Juan 13

picture

1 U m pouco antes da festa da Páscoa, sabendo Jesus que havia chegado o tempo em que deixaria este mundo e iria para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.

Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para que pasara de este mundo al Padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.

2 E stava sendo servido o jantar, e o Diabo já havia induzido Judas Iscariotes, filho de Simão, a trair Jesus.

Y cuando cenaban, como el diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote hijo de Simón que lo entregara,

3 J esus sabia que o Pai havia colocado todas as coisas debaixo do seu poder, e que viera de Deus e estava voltando para Deus;

sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios y a Dios iba,

4 a ssim, levantou-se da mesa, tirou sua capa e colocou uma toalha em volta da cintura.

se levantó de la cena, se quitó su manto y, tomando una toalla, se la ciñó.

5 D epois disso, derramou água numa bacia e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava em sua cintura.

Luego puso agua en una vasija y comenzó a lavar los pies de los discípulos y a secarlos con la toalla con que estaba ceñido.

6 C hegou-se a Simão Pedro, que lhe disse: “Senhor, vais lavar os meus pés?”

Cuando llegó a Simón Pedro, éste le dijo: —Señor, ¿tú me lavarás los pies?

7 R espondeu Jesus: “Você não compreende agora o que estou lhe fazendo; mais tarde, porém, entenderá”.

Respondió Jesús y le dijo: —Lo que yo hago, tú no lo comprendes ahora, pero lo entenderás después.

8 D isse Pedro: “Não; nunca lavarás os meus pés!”. Jesus respondeu: “Se eu não os lavar, você não terá parte comigo”.

Pedro le dijo: —No me lavarás los pies jamás. Jesús le respondió: —Si no te lavo, no tendrás parte conmigo.

9 R espondeu Simão Pedro: “Então, Senhor, não apenas os meus pés, mas também as minhas mãos e a minha cabeça!”

Le dijo Simón Pedro: —Señor, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza.

10 R espondeu Jesus: “Quem já se banhou precisa apenas lavar os pés; todo o seu corpo está limpo. Vocês estão limpos, mas nem todos”.

Jesús le dijo: —El que está lavado no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; y vosotros limpios estáis, aunque no todos.

11 P ois ele sabia quem iria traí-lo, e por isso disse que nem todos estavam limpos.

Él sabía quién lo iba a entregar; por eso dijo: «No estáis limpios todos.»

12 Q uando terminou de lavar-lhes os pés, Jesus tornou a vestir sua capa e voltou ao seu lugar. Então lhes perguntou: “Vocês entendem o que lhes fiz?

Así que, después que les lavó los pies, tomó su manto, volvió a la mesa y les dijo: —¿Sabéis lo que os he hecho?

13 V ocês me chamam ‘Mestre’ e ‘Senhor’, e com razão, pois eu o sou.

Vosotros me llamáis Maestro y Señor, y decís bien, porque lo soy.

14 P ois bem, se eu, sendo Senhor e Mestre de vocês, lavei-lhes os pés, vocês também devem lavar os pés uns dos outros.

Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavaros los pies los unos a los otros,

15 E u lhes dei o exemplo, para que vocês façam como lhes fiz.

porque ejemplo os he dado para que, como yo os he hecho, vosotros también hagáis.

16 D igo-lhes verdadeiramente que nenhum escravo é maior do que o seu senhor, como também nenhum mensageiro é maior do que aquele que o enviou.

De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que lo envió.

17 A gora que vocês sabem estas coisas, felizes serão se as praticarem. Jesus Prediz que Será Traído

Si sabéis estas cosas, bienaventurados sois si las hacéis.

18 Não estou me referindo a todos vocês; conheço os que escolhi. Mas isto acontece para que se cumpra a Escritura: ‘Aquele que partilhava do meu pão voltou-se contra mim ’.

»No hablo de todos vosotros; yo sé a quienes he elegido. Pero debe cumplirse la Escritura: “El que come pan conmigo alzó el pie contra mí.”

19 Estou lhes dizendo antes que aconteça, a fim de que, quando acontecer, vocês creiam que Eu Sou.

Desde ahora os lo digo antes que suceda, para que cuando suceda creáis que yo soy.

20 E u lhes garanto: Quem receber aquele que eu enviar, estará me recebendo; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou”.

De cierto, de cierto os digo: El que reciba al que yo envíe, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. Jesús anuncia la traición de Judas

21 D epois de dizer isso, Jesus perturbou-se em espírito e declarou: “Digo-lhes que certamente um de vocês me trairá”.

Habiendo dicho Jesús esto, se conmovió en espíritu y declaró: —De cierto, de cierto os digo que uno de vosotros me va a entregar.

22 S eus discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.

Entonces los discípulos se miraron unos a otros, dudando de quién hablaba.

23 U m deles, o discípulo a quem Jesus amava, estava reclinado ao lado dele.

Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.

24 S imão Pedro fez sinais para esse discípulo, como a dizer: “Pergunte-lhe a quem ele está se referindo”.

A éste, pues, hizo señas Simón Pedro para que preguntara quién era aquel de quien hablaba.

25 I nclinando-se esse discípulo para Jesus, perguntou-lhe: “Senhor, quem é?”

Él entonces, recostándose sobre el pecho de Jesús, le preguntó: —Señor, ¿quién es?

26 R espondeu Jesus: “Aquele a quem eu der este pedaço de pão molhado no prato”. Então, molhando o pedaço de pão, deu-o a Judas Iscariotes, filho de Simão.

Respondió Jesús: —A quien yo le dé el pan mojado, ése es. Y, mojando el pan, lo dio a Judas Iscariote hijo de Simón.

27 T ão logo Judas comeu o pão, Satanás entrou nele. “O que você está para fazer, faça depressa”, disse-lhe Jesus.

Y después del bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dijo: —Lo que vas a hacer, hazlo pronto.

28 M as ninguém à mesa entendeu por que Jesus lhe disse isso.

Pero ninguno de los que estaban a la mesa entendió por qué le dijo esto.

29 V isto que Judas era o encarregado do dinheiro, alguns pensaram que Jesus estava lhe dizendo que comprasse o necessário para a festa, ou que desse algo aos pobres.

Algunos pensaban, puesto que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: «Compra lo que necesitamos para la fiesta»; o que diera algo a los pobres.

30 A ssim que comeu o pão, Judas saiu. E era noite. Jesus Prediz que Pedro o Negará

Cuando él tomó el bocado, salió en seguida. Era ya de noche. El nuevo mandamiento

31 D epois que Judas saiu, Jesus disse: “Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele.

Entonces, cuando salió, dijo Jesús: —Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en él.

32 S e Deus é glorificado nele, Deus também glorificará o Filho nele mesmo, e o glorificará em breve.

Si Dios es glorificado en él, Dios también lo glorificará en sí mismo, y en seguida lo glorificará.

33 Meus filhinhos, vou estar com vocês apenas mais um pouco. Vocês procurarão por mim e, como eu disse aos judeus, agora lhes digo: Para onde eu vou, vocês não podem ir.

Hijitos, aún estaré con vosotros un poco. Me buscaréis, pero, como dije a los judíos, así os digo ahora a vosotros: A donde yo voy, vosotros no podéis ir.

34 Um novo mandamento lhes dou: Amem-se uns aos outros. Como eu os amei, vocês devem amar-se uns aos outros.

Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como yo os he amado, que también os améis unos a otros.

35 C om isso todos saberão que vocês são meus discípulos, se vocês se amarem uns aos outros”.

En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tenéis amor los unos por los otros. Jesús anuncia la negación de Pedro

36 S imão Pedro lhe perguntou: “Senhor, para onde vais?” Jesus respondeu: “Para onde vou, vocês não podem seguir-me agora, mas me seguirão mais tarde”.

Le dijo Simón Pedro: —Señor, ¿a dónde vas? Jesús le respondió: —A donde voy, no me puedes seguir ahora, pero me seguirás después.

37 P edro perguntou: “Senhor, por que não posso seguir-te agora? Darei a minha vida por ti!”

Le dijo Pedro: —Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? ¡Mi vida daré por ti!

38 E ntão Jesus respondeu: “Você dará a vida por mim? Asseguro-lhe que, antes que o galo cante, você me negará três vezes!

Jesús le respondió: —¿Tu vida darás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo sin que me hayas negado tres veces.